Инструкция по пользовательским локализациям — различия между версиями
Keofox (обсуждение | вклад) (→Правка текстовых локализаций в поддерживаемых языках) |
SLA (обсуждение | вклад) (Added link to Localization Guidelines) |
||
(не показаны 4 промежуточные версии 1 участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | == | + | == Официальные локализации == |
− | === | + | === Внести свой вклад в локализацию War Thunder === |
− | Для работы над локализациями необходимо зарегистрироваться на [http://www.crowdin. | + | Для работы над локализациями необходимо зарегистрироваться на [http://www.crowdin.com www.crowdin.com] и сообщить о желании принять участие в работе над локализацией куратору [https://crowdin.com/profile/zoki28 Zoki28] в системе личных сообщений. |
+ | ===Руководство по локализации=== | ||
+ | Прочтите [https://wiki.warthunder.com/Localization_Guidelines Руководство по локализации] (на английском) чтобы избежать распространенных технических ошибок в переводах. Особенно при переводе форм множественного числа. | ||
− | Текстовые локализации в игре хранятся в формате CSV ([ | + | == Пользовательские локализации == |
+ | === Правка текстовых локализаций в поддерживаемых языках === | ||
+ | Текстовые локализации в игре хранятся в формате CSV ([https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values Comma Separated Values]), где разделителем столбцов является символ «;», а текст хранится в кодировке UTF-8 и заключен в двойные кавычки " "<br />Этот формат открывается многими программами, мы рекомендуем использовать [https://www.libreoffice.org/ LibreOffice Calc]. | ||
'''Для проверки локализации самостоятельно в игре:''' | '''Для проверки локализации самостоятельно в игре:''' | ||
Строка 18: | Строка 22: | ||
− | + | === Добавление нового языка === | |
Для добавления нового языка, проделайте следующие шаги: | Для добавления нового языка, проделайте следующие шаги: | ||
Строка 37: | Строка 41: | ||
:4. Запустите '''aces.exe''' ('''Внимание!''' Нельзя запускать через '''launcher''', так как он заменит язык на стандартный) | :4. Запустите '''aces.exe''' ('''Внимание!''' Нельзя запускать через '''launcher''', так как он заменит язык на стандартный) | ||
− | :5. '''Внимание!''' Во всех файлах '''*.csv''' должна быть колонка с правильным заголовком ('''NewLanguage''') | + | :5. '''Внимание!''' Во всех файлах '''*.csv''' должна быть колонка с правильным заголовком ('''NewLanguage''') |
− | + | === Локализации озвучки === | |
К сожалению, возможность добавления или изменения озвучки пока не предусмотрена. | К сожалению, возможность добавления или изменения озвучки пока не предусмотрена. | ||
Единственное, что можно самостоятельно изменить - это звуковые дорожки видеороликов исторических кампаний. '''Необходимо быть обладателем пакета исторических кампаний''' | Единственное, что можно самостоятельно изменить - это звуковые дорожки видеороликов исторических кампаний. '''Необходимо быть обладателем пакета исторических кампаний''' |
Текущая версия на 14:48, 30 сентября 2022
Содержание
Официальные локализации
Внести свой вклад в локализацию War Thunder
Для работы над локализациями необходимо зарегистрироваться на www.crowdin.com и сообщить о желании принять участие в работе над локализацией куратору Zoki28 в системе личных сообщений.
Руководство по локализации
Прочтите Руководство по локализации (на английском) чтобы избежать распространенных технических ошибок в переводах. Особенно при переводе форм множественного числа.
Пользовательские локализации
Правка текстовых локализаций в поддерживаемых языках
Текстовые локализации в игре хранятся в формате CSV (Comma Separated Values), где разделителем столбцов является символ «;», а текст хранится в кодировке UTF-8 и заключен в двойные кавычки " "
Этот формат открывается многими программами, мы рекомендуем использовать LibreOffice Calc.
Для проверки локализации самостоятельно в игре:
- 1. С помощью блокнота откройте файл config.blk в папке где установлена игра, найдите блок debug{ и впишите в него testLocalization:b=yes
- вот так:
debug{ testLocalization:b=yes
- игра создаст в папке lang все необходимые файлы локализации формата *.csv и список файлов и языков localization.blk
- 2. Замените файлы локализации в папке lang сделанными вами или замените строчку на ту, которую хотите протестировать
Добавление нового языка
Для добавления нового языка, проделайте следующие шаги:
- 1. Откройте в папке lang файл localization.blk с помощью блокноте
- 2. Найдите блок text_translation{ и впишите в него новый язык, например, lang:t="Newlanguage"
text_translation{ lang:t="Newlanguage"
- 3. Откройте с помощью блокнота config.blk и поправьте строчку
language:t="English"
- на
language:t="NewLanguage"
- 4. Запустите aces.exe (Внимание! Нельзя запускать через launcher, так как он заменит язык на стандартный)
- 5. Внимание! Во всех файлах *.csv должна быть колонка с правильным заголовком (NewLanguage)
Локализации озвучки
К сожалению, возможность добавления или изменения озвучки пока не предусмотрена. Единственное, что можно самостоятельно изменить - это звуковые дорожки видеороликов исторических кампаний. Необходимо быть обладателем пакета исторических кампаний
Для изменения озвучки видеороликов:
- 1. Файлы озвучки видео лежат в формате Theora OGG, открываются с помощью большинства проигрывателей и аудиоредакторов.
- 2. Для всех глав кампании создайте файлы <chapter_name>.<language>.ogg по аналогии с уже имеющимися, например, honolulu.portuguese.ogg
- 3. Для проверки озвучки, найдите блок video_translation{ в файле localization.blk и создайте запись lang:t="NewLanguage"
video_translation{ lang:t="NewLanguage"
- 4. Откройте config.blk и впишите интересующий вас язык в строчку language:t=
- 5. Запустите напрямую aces.exe (не через launcher), откажитесь от проверки файлов.