Роберт Эдвард Гэлер — различия между версиями

Материал из War Thunder Wiki
Перейти к: навигация, поиск
Строка 28: Строка 28:
 
|Я был с шестью истребителями на высоте 20 000 или 25 000 футов. Вдруг со стороны Солнца на нас вышли 18 «Зеро», и мы приняли их на себя. День был облачным, и через несколько минут единственным лётчиком, которого я сумел найти, был младший лейтенант Дин Хартли. Во время первого контакта с противником я услышал, как несколько японских пуль попали в мой самолёт — и прошли сквозь него, —  это не остановила меня. Примерно в тот же момент мы с Хартли начали подниматься на группу из семи «нулей», парящих над нами. Примерно через четыре минуты я сбил два противника, Хартли, возможно, одного. Оставшихся противников было слишком много, и мы оба были сбиты. Хартли смог приземлиться на поле, но я не смог. Тот Японец, который меня поймал, смог ранить меня. Он прочесал мой корабль от одного кончика крыла до другого. Он вышиб руль прямо у меня из-под ноги. Моя кабина была так продырявлена, что я чудом спасся. Заклепки взрывной волной вонзились мне в ногу. Блин, я плюхнулся в воду недалеко от острова Флориды. Мне потребовалось полтора часа, чтобы доплыть до берега... Я беспокоился не только о японцах, но и о том, чтобы волна не повернулась против меня, и об акулах.
 
|Я был с шестью истребителями на высоте 20 000 или 25 000 футов. Вдруг со стороны Солнца на нас вышли 18 «Зеро», и мы приняли их на себя. День был облачным, и через несколько минут единственным лётчиком, которого я сумел найти, был младший лейтенант Дин Хартли. Во время первого контакта с противником я услышал, как несколько японских пуль попали в мой самолёт — и прошли сквозь него, —  это не остановила меня. Примерно в тот же момент мы с Хартли начали подниматься на группу из семи «нулей», парящих над нами. Примерно через четыре минуты я сбил два противника, Хартли, возможно, одного. Оставшихся противников было слишком много, и мы оба были сбиты. Хартли смог приземлиться на поле, но я не смог. Тот Японец, который меня поймал, смог ранить меня. Он прочесал мой корабль от одного кончика крыла до другого. Он вышиб руль прямо у меня из-под ноги. Моя кабина была так продырявлена, что я чудом спасся. Заклепки взрывной волной вонзились мне в ногу. Блин, я плюхнулся в воду недалеко от острова Флориды. Мне потребовалось полтора часа, чтобы доплыть до берега... Я беспокоился не только о японцах, но и о том, чтобы волна не повернулась против меня, и об акулах.
 
}}
 
}}
 
+
Гейлер с трудом выбрался на берег, где столкнулся с четырьмя мужчинами, вооруженными мачете и копьями. К счастью, туземцы были дружелюбны и отвезли грязного лётчики в свою деревню. Насладившись гостеприимством хозяев, Роберт отправился на туземном каноэ в лагерь морских пехотинцев на пляже в пяти милях от деревни. За этот день он доведёт свой счёт сбитых противников до 11, а счет своих посадок вне аэродрома - до трёх.  
Майор Гейлер с трудом выбрался на берег, где столкнулся с четырьмя мужчинами, вооруженными мачете и копьями. К счастью, туземцы были дружелюбны и отвезли грязного лоцмана в свою деревню. Насладившись гостеприимством хозяев, майор галер отправился в туземном каноэ в лагерь морских пехотинцев на пляже в пяти милях отсюда. Оттуда он вернулся в Хендерсон.
 
 
=== Корейская война ===
 
=== Корейская война ===
  

Версия 18:01, 20 марта 2021

Плашка Пишу.pngВ процессе...
Данная статья редактируется участником LeoBiop (обсуждение) 14:57, 20 марта 2021 (MSK) (дата начала работы). Просьба другим участникам не вносить правки, пока висит это предупреждение.

Роберт Эдвард Гэлер (24 октября 1913 - 27 июня 2005) – (англ. Robert E. Galer) лётчик-ас Морской пехоты США, участник Второй мировой и Корейской войн. Отличился во время боёв за остров Гуадалканал, где эскадрилья VMF-224 под командованием Гэлера за два месяца упорных боёв сбила более 27 японских самолётов. Сам Роберт сумел уничтожить в воздухе 11, по другим данным 13 самолётов противника.

Награды:

Биография

Ранние годы

Будущий ас родился 24 октября 1913 года в Сиэтле, штат Вашингтон. В 18 лет он поступает в Вашингтонский университет, из которого Роберт выпустится в 1935 году, получив степень бакалавра в области коммерческого машиностроения. Одновременно с получение высшего образования Роберт добился неплохих успехов в баскетболе, играя за университетскую команду. Также Гэлер заканчивает во время учёбы проходит программу офицеров запаса флота (ROTC). После университета, Боб решил связать свою жизнь с авиацией и завербовался во флот для прохождения летной подготовки на резервной авиабазе Сэнд-Пойнт в Сиэтле. В июне 1936 года он начинает свою авиационную карьеру курсантом летной подготовки на авиабазе Пенсакола, а через месяц командование повышает его в звании до младшего лейтенанта. В апреле 1937 года Роберт Гэлер официально становится морским летчиком и получает значок военно-морского лётчика.

Его первое назначение было два года на Виргинских островах. За этим последовали назначения на базы в Квонтико, Виргинии и Сан-Диего. В 1940 году первый лейтенант галер получил приказ вступить во вторую эскадрилью истребителей морской пехоты (VMF-2). В январе 1941 года его переводят в эскадрилью VMF-211, базировавшуюся на Гавайях.

Вторая мировая война

Вторая Мировая война для Гэлер, как и для США, началась утром 7 декабря 1941 года с атаки японцев на Пёрл-Харбор. Эскадрилья VMF-211 в то время базировалась на авиабазе Ewa, который один из первых подвергся атаки японских бомбардировщиков. Все самолёты были повреждены, а наземному персоналу с лётчиками ничего не оставалась, как безрезультатно стрелять по неприятелям из винтовок.

1 мая 1942 года на соседней с «Ewa» авиабазе «Барберс-Пойнт» официально создаётся эскадрилья VMF-224, командиром которой становиться капитан Роберт Гэлер. До начала августа новая эскадрилья проходила подготовку, а затем, 14 августа, на авиатранспортах USS «Kitty Hawk» (APV 1) и USS «Hammondsport» (APV 2) отправилась на Гуадалканал. 30 августа VMF-224 прибыла на остров и была размещена на аэродроме «Хендерсон». Начиная со следующего дня, эскадрилья Роберта Гэлера вместе с VMF-223 начали выполнять боевые вылеты на перехват бомбардировщиков, старавшиеся всеми силами помочь японским частям заново овладеть этим островом. При этом в первый же день эскадрильи понесли первые потери: три истребителя не вернулись на аэродром, отказала кислородное оборудование и двое лётчиков погибли.

Условия жизни на Соломоновых островах, куда входит и Гуадалканал, были далеки от идеальных на Гавайях. Кроме японцев, которые угрожали атаковать аэродрому «Хендерсон» с земли, с моря и с воздуха в любое время, лётчики и техники страдали от нехватки еды, одежды и припасов. К тому же в затерянных джунглях обитали комары, переносящие малярию и лихорадку Денге. И в этих реалиях эскадрилья вместе с Робертом Гэлером каждый день сражалась с «Зеро» и «Бэтти». За весь сентябрь Роберт довёл личный счёт сбитых противников до 9, при этом его самого сбивали два раза.

2 октября 36 F4F-4 вместе с 7 SBD-1 из четырёх эскадрилий были подняты в воздух для перехвата около 30 истребителей, направлявшихся в сторону аэродрома. Истребители VMF-224 поднялись на высоту 23 тысячи футов, однако на них с куда большей высоты спикировали более дюжины A6M2 11-ого и 12-ого шотая. Сам Гэлер описывал эту неожиданную встречу с «Зеро» так:

Quote icon.png

Я был с шестью истребителями на высоте 20 000 или 25 000 футов. Вдруг со стороны Солнца на нас вышли 18 «Зеро», и мы приняли их на себя. День был облачным, и через несколько минут единственным лётчиком, которого я сумел найти, был младший лейтенант Дин Хартли. Во время первого контакта с противником я услышал, как несколько японских пуль попали в мой самолёт — и прошли сквозь него, — это не остановила меня. Примерно в тот же момент мы с Хартли начали подниматься на группу из семи «нулей», парящих над нами. Примерно через четыре минуты я сбил два противника, Хартли, возможно, одного. Оставшихся противников было слишком много, и мы оба были сбиты. Хартли смог приземлиться на поле, но я не смог. Тот Японец, который меня поймал, смог ранить меня. Он прочесал мой корабль от одного кончика крыла до другого. Он вышиб руль прямо у меня из-под ноги. Моя кабина была так продырявлена, что я чудом спасся. Заклепки взрывной волной вонзились мне в ногу. Блин, я плюхнулся в воду недалеко от острова Флориды. Мне потребовалось полтора часа, чтобы доплыть до берега... Я беспокоился не только о японцах, но и о том, чтобы волна не повернулась против меня, и об акулах.

Гейлер с трудом выбрался на берег, где столкнулся с четырьмя мужчинами, вооруженными мачете и копьями. К счастью, туземцы были дружелюбны и отвезли грязного лётчики в свою деревню. Насладившись гостеприимством хозяев, Роберт отправился на туземном каноэ в лагерь морских пехотинцев на пляже в пяти милях от деревни. За этот день он доведёт свой счёт сбитых противников до 11, а счет своих посадок вне аэродрома - до трёх.

Корейская война

Гражданская жизнь

Фотогалерея