Инструкция по пользовательским локализациям — различия между версиями
VolgaIgor (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Локализации == ==== Правка текстовых локализаций в поддерживаемых языках ==== Для работы н…») |
(нет различий)
|
Версия 12:08, 25 мая 2018
Локализации
Правка текстовых локализаций в поддерживаемых языках
Для работы над локализациями необходимо зарегистрироваться на www.crowdin.net и зайти в проект www.crowdin.net/project/wtmain
Текстовые локализации в игре хранятся в формате CSV (Comma Separated Values), где разделителем столбцов является символ «;», а текст хранится в кодировке UTF-8 и заключен в двойные кавычки " "
Этот формат открывается многими программами, мы рекомендуем использовать Open Office Calc.
Для проверки локализации самостоятельно в игре:
- 1. С помощью блокнота откройте файл config.blk в папке где установлена игра, найдите блок debug{ и впишите в него testLocalization:b=yes
- вот так:
debug{ testLocalization:b=yes
- игра создаст в папке lang все необходимые файлы локализации формата *.csv и список файлов и языков localization.blk
- 2. Замените файлы локализации в папке lang сделанными вами или замените строчку на ту, которую хотите протестировать
Добавление нового языка
Для добавления нового языка, проделайте следующие шаги:
- 1. Откройте в папке lang файл localization.blk с помощью блокноте
- 2. Найдите блок text_translation{ и впишите в него новый язык, например, lang:t="Newlanguage"
text_translation{ lang:t="Newlanguage"
- 3. Откройте с помощью блокнота config.blk и поправьте строчку
language:t="English"
- на
language:t="NewLanguage"
- 4. Запустите aces.exe (Внимание! Нельзя запускать через launcher, так как он заменит язык на стандартный)
- 5. Внимание! Во всех файлах *.csv должна быть колонка с правильным заголовком (NewLanguage)
Локализации озвучки
К сожалению, возможность добавления или изменения озвучки пока не предусмотрена. Единственное, что можно самостоятельно изменить - это звуковые дорожки видеороликов исторических кампаний. Необходимо быть обладателем пакета исторических кампаний
Для изменения озвучки видеороликов:
- 1. Файлы озвучки видео лежат в формате Theora OGG, открываются с помощью большинства проигрывателей и аудиоредакторов.
- 2. Для всех глав кампании создайте файлы <chapter_name>.<language>.ogg по аналогии с уже имеющимися, например, honolulu.portuguese.ogg
- 3. Для проверки озвучки, найдите блок video_translation{ в файле localization.blk и создайте запись lang:t="NewLanguage"
video_translation{ lang:t="NewLanguage"
- 4. Откройте config.blk и впишите интересующий вас язык в строчку language:t=
- 5. Запустите напрямую aces.exe (не через launcher), откажитесь от проверки файлов.