Обсуждение:СУ-76М — различия между версиями
NAVY_Labs (обсуждение | вклад) |
NAVY_Labs (обсуждение | вклад) |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
Сей перл был написан до меня предыдущим автором))) я тоже удивился подобному обозначению. В моей версии выглядит вот так : "САУ СУ-76М — советская самоходная артиллерийская установка времен Великой Отечественной войны." | Сей перл был написан до меня предыдущим автором))) я тоже удивился подобному обозначению. В моей версии выглядит вот так : "САУ СУ-76М — советская самоходная артиллерийская установка времен Великой Отечественной войны." | ||
− | Так поправь, раз за статью-то взялся. | + | Так поправь, раз за статью-то взялся:) И, да, по мере написания про типографику не забывай — длинные тире где надо, кавычки-«ёлочки» и т.д. Меньше окончательных правок вносить придется. |
Версия 00:29, 17 января 2020
«76-го калибра» — звучит, как минимум, странно. Подобные обозначения применимы например к охотничьим боеприпасам 12, 16 и 24-й калибр происходят от количества круглых пуль, которые можно отлить из фунта (453,592 г) свинца. Диаметр ствола у ружья 12-го калибра составляет 18,20-18,93 мм в зависимости от сверловки и производителя. «50-й или 45-й калибр» — также применимо, хотя я, например, считаю это не совсем удачным переводом фразы «.50 caliber», т.е. «калибр 0.50 или 0.45 дюйма» — 12,7 или 11,43 мм. «76-й калибр» же означает вообще непойми что.
Сей перл был написан до меня предыдущим автором))) я тоже удивился подобному обозначению. В моей версии выглядит вот так : "САУ СУ-76М — советская самоходная артиллерийская установка времен Великой Отечественной войны."
Так поправь, раз за статью-то взялся:) И, да, по мере написания про типографику не забывай — длинные тире где надо, кавычки-«ёлочки» и т.д. Меньше окончательных правок вносить придется.