Обсуждение категории:Миссии и карты — различия между версиями

Материал из War Thunder Wiki
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: ««Карты воздушных войск» и «Карты морских войск» - как-то совсем не по-русски звучит. Може…»)
 
 
Строка 1: Строка 1:
 
«Карты воздушных войск» и «Карты морских войск» - как-то совсем не по-русски звучит. Может быть лучше «Воздушные карты» («Карты ВВС»?) и «Военно-морские карты»?
 
«Карты воздушных войск» и «Карты морских войск» - как-то совсем не по-русски звучит. Может быть лучше «Воздушные карты» («Карты ВВС»?) и «Военно-морские карты»?
 +
 +
А вот я не смог определится, как корректнее перевести Air Forces Maps и Naval Forces Maps. ВВС и ВМС звучит и правда красивее.

Текущая версия на 12:44, 1 июня 2019

«Карты воздушных войск» и «Карты морских войск» - как-то совсем не по-русски звучит. Может быть лучше «Воздушные карты» («Карты ВВС»?) и «Военно-морские карты»?

А вот я не смог определится, как корректнее перевести Air Forces Maps и Naval Forces Maps. ВВС и ВМС звучит и правда красивее.