Аббревиатуры — различия между версиями

Материал из War Thunder Wiki
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «=Германия= ==Техника== ===Наземная техника=== *'''Pz – Panzer:''' Танк (Буквально: Броня) **Pz IV *'''PzKpfw –…»)
 
 
(не показано 39 промежуточных версий 4 участников)
Строка 2: Строка 2:
 
==Техника==
 
==Техника==
 
===Наземная техника===
 
===Наземная техника===
 +
 
*'''Pz – Panzer:''' Танк (Буквально: Броня)
 
*'''Pz – Panzer:''' Танк (Буквально: Броня)
 
**Pz IV
 
**Pz IV
 
*'''PzKpfw – Panzerkampfwagen:''' Танк (Буквально: Бронированная боевая машина)
 
*'''PzKpfw – Panzerkampfwagen:''' Танк (Буквально: Бронированная боевая машина)
 
**PzKpfw IV
 
**PzKpfw IV
*'''SdKfz – Sonderkraftfahrzeug:''' Машина специального назначения (Порядочный номер, присвоенный всем боевым машинам)
+
*'''SdKfz – Sonderkraftfahrzeug:''' Машина специального назначения (Порядковый номер, присвоенный всем боевым машинам)
 
**SdKfz 6/2
 
**SdKfz 6/2
 
*'''ZgKw – Zugkraftwagen:''' Грузовик
 
*'''ZgKw – Zugkraftwagen:''' Грузовик
Строка 14: Строка 15:
 
*'''KPz – Kampfpanzer:''' Боевой танк (Современное название)
 
*'''KPz – Kampfpanzer:''' Боевой танк (Современное название)
 
**KPz Leopard 1A0
 
**KPz Leopard 1A0
*'''FlaKPz – Flugabwehrkanonenpanzer:''' Зенитная Самоходная Установка
+
*'''FlaKPz – Flugabwehrkanonenpanzer:''' Зенитная самоходная установка
 
** FlaKPz IV Wirbelwind
 
** FlaKPz IV Wirbelwind
 
*'''StuG – Sturmgeschütz:''' Штурмовое орудие
 
*'''StuG – Sturmgeschütz:''' Штурмовое орудие
Строка 20: Строка 21:
 
*'''StuH – Sturmhaubitze:''' Штурмовая гаубица
 
*'''StuH – Sturmhaubitze:''' Штурмовая гаубица
 
**StuH 42
 
**StuH 42
*'''Bfw – Befehlswagen:''' Машина командира
+
*'''Bfw – Befehlswagen:''' Командирская машина
 
**Bfw Jagdpanther
 
**Bfw Jagdpanther
*'''PzBfw – Panzerbefehlswagen:''' Машина командира
+
*'''PzBfw – Panzerbefehlswagen:''' Командирская машина
 
**PzBfw IV
 
**PzBfw IV
*'''JgPz – Jagdpanzer:''' (На танковом шасси) Истребитель танков (Буквально: Охотничий танк)
+
*'''JgPz – Jagdpanzer:''' (На танковом шасси) Истребитель танков (Буквально: Охотник на танки)
 
**JgPz V Jagdpanther
 
**JgPz V Jagdpanther
*'''PzJg – Panzerjäger:''' (Самоходная установка) Истребитель танков (Буквально: Охотничий танк)
+
*'''PzJg – Panzerjäger:''' (Самоходная установка) Истребитель танков (Буквально: Охотник на танки)
 
**PzJg I
 
**PzJg I
 
*'''PzWfr – Panzerwerfer:''' Противотанковая ракетная установка (Буквально: Танк метатель)
 
*'''PzWfr – Panzerwerfer:''' Противотанковая ракетная установка (Буквально: Танк метатель)
Строка 33: Строка 34:
 
**SpPz Ru 251
 
**SpPz Ru 251
 
*'''SPz – Schützenpanzer:''' Боевая машина пехоты (Буквально: Танк поддержки)
 
*'''SPz – Schützenpanzer:''' Боевая машина пехоты (Буквально: Танк поддержки)
*'''VK – Versuchskonstruktion:''' Пробный дизайн
+
*'''VK – Versuchskonstruktion:''' Опытная версия
 
**VK 45.01 (P)
 
**VK 45.01 (P)
 
*'''WT – Waffenträger:''' Самоходная установка (Буквально: Тягач орудия)
 
*'''WT – Waffenträger:''' Самоходная установка (Буквально: Тягач орудия)
Строка 43: Строка 44:
  
 
===Воздушная техника===
 
===Воздушная техника===
 +
 
*'''StuKa – Sturzkampfflugzeug:''' Пикирующий бомбардировщик (Буквально: Пикирующий штурмовик)
 
*'''StuKa – Sturzkampfflugzeug:''' Пикирующий бомбардировщик (Буквально: Пикирующий штурмовик)
 
*'''PAH – Panzerabwehrhelikopter:''' Противотанковый вертолет
 
*'''PAH – Panzerabwehrhelikopter:''' Противотанковый вертолет
  
 
===Флот===
 
===Флот===
 +
 
*'''Z – Zerstörer:''' Эсминец
 
*'''Z – Zerstörer:''' Эсминец
 
**Z 20 Karl Galster, Typ 1936
 
**Z 20 Karl Galster, Typ 1936
*'''K – Kanonenboot:''' Боевая лодка, канонерая лодка
+
*'''K – Kanonenboot:''' Канонерая лодка
 
**K 2, Typ 1937
 
**K 2, Typ 1937
 
*'''T – Torpedoboot:''' Торпедный катер
 
*'''T – Torpedoboot:''' Торпедный катер
*'''R – Räumboot:''' Тральщик, миноносец
+
*'''R – Räumboot:''' Тральщик
 
**R 41
 
**R 41
*'''S – Schnellboot:''' Быстроходная машина
+
*'''S – Schnellboot:''' Быстроходный катер
 
**S 100
 
**S 100
*'''LS – Leichtes Schnellboot:''' Легкая быстроходная техника
+
*'''LS – Leichtes Schnellboot:''' Легкий быстроходный катер
*'''VS – Versuchsschnellboot:''' Экспериментальная быстроходная техника
+
*'''VS – Versuchsschnellboot:''' Экспериментальный быстроходный катер
 
*'''SF – Siebelfähre:''' Паром Зибель (названный в честь Фридриха Зибеля)
 
*'''SF – Siebelfähre:''' Паром Зибель (названный в честь Фридриха Зибеля)
*'''AFP – Artilleriefährpram:''' Артиллерийская баржа
+
*'''AFP – Artilleriefährpram:''' Артиллерийский паром
 
*'''U – Unterseeboot:''' Подводная лодка
 
*'''U – Unterseeboot:''' Подводная лодка
  
==Вооружение (Германия)==
+
==Вооружение==
 +
 
 
*'''FH – Feldhaubitze:''' Полевая гаубица
 
*'''FH – Feldhaubitze:''' Полевая гаубица
 
*'''IG – Infanteriegeschütz:''' Танк пехоты
 
*'''IG – Infanteriegeschütz:''' Танк пехоты
 
*'''Sfl – Selbsfahrlafette:''' Самоходная установка (Буквально: Самоходное орудие/Шасси)
 
*'''Sfl – Selbsfahrlafette:''' Самоходная установка (Буквально: Самоходное орудие/Шасси)
*'''KwK – Kampfwagenkanone:''' Танковое оружие (Буквально: боевая пушка)
+
*'''KwK – Kampfwagenkanone:''' Танковое оружие (Буквально: пушка боевой машины)
 
*'''PaK – Panzerabwehrkanone:''' Противотанковое орудие (Буквально: Противотанковая пушка)
 
*'''PaK – Panzerabwehrkanone:''' Противотанковое орудие (Буквально: Противотанковая пушка)
 
*'''FlaK – Flugabwehrkanone:''' Зенитная пушка (Буквально: Пушка ПВО)
 
*'''FlaK – Flugabwehrkanone:''' Зенитная пушка (Буквально: Пушка ПВО)
Строка 91: Строка 95:
  
 
==Вооружение (Чехия)==
 
==Вооружение (Чехия)==
 +
 
*'''KDA''' – '''K'''anone, Kalibergruppe '''D''', Ausführung '''A''': Пушка калибра группы D (30 мм +), вариант A (с ленточной подачей)
 
*'''KDA''' – '''K'''anone, Kalibergruppe '''D''', Ausführung '''A''': Пушка калибра группы D (30 мм +), вариант A (с ленточной подачей)
 
**35-mm Oerlikon KDA авто-пушка
 
**35-mm Oerlikon KDA авто-пушка
Строка 97: Строка 102:
  
 
==Снаряжение==
 
==Снаряжение==
 +
 
*'''Gr – Granate:''' Граната (синоним снаряда)
 
*'''Gr – Granate:''' Граната (синоним снаряда)
*'''Br – Brand:'''Зажигательный (Буквально: Зажигатель)
+
*'''Br – Brand:''' Зажигательный (Буквально: Зажигатель)
*'''KGr – Kanonengranate:''' Пушечный снаряд (Буквально: винтовочная граната)
+
*'''KGr – Kanonengranate:''' Пушечный снаряд (Буквально: пушечная граната)
 
*'''PzGr – Panzergranate:''' Бронебойный снаряд (Буквально: противотанковая граната)
 
*'''PzGr – Panzergranate:''' Бронебойный снаряд (Буквально: противотанковая граната)
*'''BrGr – Brandgranate:''' Зажигательный снаряд (Буквально: горящая граната)
+
*'''BrGr – Brandgranate:''' Зажигательный снаряд (Буквально: зажигательная граната)
 
*'''PzBrGr – Panzerbrandgranate:''' Бронебойно-зажигательный снаряд (Буквально: бронепрожигающая граната)
 
*'''PzBrGr – Panzerbrandgranate:''' Бронебойно-зажигательный снаряд (Буквально: бронепрожигающая граната)
*'''SpGr – Sprenggranate:''' Фугасный снаряд (Буквально: взрывная граната)
+
*'''SpGr – Sprenggranate:''' Фугасный снаряд (Буквально: разрывная граната)
'''PzSpGr – Panzersprenggranate:''' Бронебойно-разрывной снаряд (Буквально: Бронированная разрывная граната)
+
 
*'''HlGr – Hohlladungsgranate:''' Разрывной противотанковый снаряд(буквально: Пустая граната)
+
* '''PzSpGr – Panzersprenggranate:''' Бронебойно-разрывной снаряд (Буквально: Бронебойно-разрывная граната)
 +
 
 +
*'''HlGr – Hohlladungsgranate:''' Разрывной противотанковый снаряд (буквально: Полая граната с зарядом)
 
*'''Patr – Patrone:''' Пуля
 
*'''Patr – Patrone:''' Пуля
 
*'''GrPatr – Granatpatrone:''' Снаряд (для 15 и 20-мм боеприпасов)
 
*'''GrPatr – Granatpatrone:''' Снаряд (для 15 и 20-мм боеприпасов)
*'''SC – Sprengbombe Cylindrisch:''' Бомба общего назначения (архаичное написание zylindrisch, Буквально: взрывная бомба, цилиндрическая)
+
*'''SC – Sprengbombe Cylindrisch:''' Бомба общего назначения (архаичное написание zylindrisch, Буквально: разрывная бомба, цилиндрическая)
*'''SD – Sprengbombe Dickwandig:''' Полу бронебойная бомба (Буквально: взрывная бомба, толстостенная)
+
*'''SD – Sprengbombe Dickwandig:''' Полубронебойная бомба (Буквально: разрывная бомба, толстостенная)
*'''PC – Panzersprengbombe Cylindrisch:''' Бронебойно-взрывная бомба (Буквально: бронебойная, цилиндрическая)
+
*'''PC – Panzersprengbombe Cylindrisch:''' Бронебойно-разрывная бомба (Буквально: бронебойная, цилиндрическая)
 
*'''PD – Panzersprengbombe Dickwandig:''' Тяжелая бронебойная бомба (Буквально: бронебойная бомба, толстостенная)
 
*'''PD – Panzersprengbombe Dickwandig:''' Тяжелая бронебойная бомба (Буквально: бронебойная бомба, толстостенная)
 
*'''LFK – Lenkflugkörper:''' (Противотанковая) управляемая ракета
 
*'''LFK – Lenkflugkörper:''' (Противотанковая) управляемая ракета
 
*'''F5w – Torpedo designation:''' F – Калибр 17,7 дюйма (450 мм) (немецкое обозначение итальянской торпеды F200 / 450)
 
*'''F5w – Torpedo designation:''' F – Калибр 17,7 дюйма (450 мм) (немецкое обозначение итальянской торпеды F200 / 450)
*'''G7a/T 1 – Torpedo designation:''' G - калибр 21 дюйм (533 мм), a - паровая тяга, T1 - модель торпеды №1
+
*'''G7a/T 1 – Torpedo designation:''' G - калибр 21 дюйм (533 мм), a - парогазовая, T1 - модель торпеды №1
 
*'''L'spur – Leuchtspur:''' Трассер
 
*'''L'spur – Leuchtspur:''' Трассер
 
*'''Zerl. – Zerleger:''' Взрыватель
 
*'''Zerl. – Zerleger:''' Взрыватель
Строка 121: Строка 129:
  
 
==Префикс/Суффикс==
 
==Префикс/Суффикс==
 +
 
*'''le – leicht:''' Лёгкий
 
*'''le – leicht:''' Лёгкий
 
*'''s – schwer:''' Тяжелый
 
*'''s – schwer:''' Тяжелый
 
*'''gp – gepanzert:''' Бронированный
 
*'''gp – gepanzert:''' Бронированный
*'''nA – neuer Art:''' Модернизированный
+
*'''nA – neuer Art:''' Модернизированный (Буквально: Нового образца)
*'''(r) – russisch:''' Захваченный советский автомобиль
+
*'''(r) – russisch:''' Захваченная советская техника/вооружение
 
**PzKpfw T-34 747(r)  
 
**PzKpfw T-34 747(r)  
*'''(e) – englisch:''' Захваченный британский автомобиль
+
*'''(e) – englisch:''' Захваченная британская техника/вооружение
 
** PzKpfw Mk IV 750(e)
 
** PzKpfw Mk IV 750(e)
*'''(t) – tschechisch:''' Захваченный чешский автомобиль
+
*'''(t) – tschechisch:''' Захваченная чешская техника/вооружение
 
**PzKpfw 38(t)
 
**PzKpfw 38(t)
*'''(a) – amerikanisch:''' Захваченный американский автомобиль
+
*'''(a) – amerikanisch:''' Захваченная американская техника/вооружение
 
**PzKpfw M4 748(a)
 
**PzKpfw M4 748(a)
*'''(f) – französisch:''' Захваченный французский автомобиль
+
*'''(f) – französisch:''' Захваченная французская техника/вооружение
 
**PzKpfw 35S 739(f)
 
**PzKpfw 35S 739(f)
 
*'''R – Rüstsatz:''' Обновленный (в плане вооружения)
 
*'''R – Rüstsatz:''' Обновленный (в плане вооружения)
Строка 142: Строка 151:
 
**Typ 1936A (Mob) Zerstörer
 
**Typ 1936A (Mob) Zerstörer
  
==Производитель/Конструктор==
+
==Производитель/разработчик==
 +
 
 
*'''Ar – Arado'''
 
*'''Ar – Arado'''
 
**Ar 234
 
**Ar 234
Строка 170: Строка 180:
 
*'''Me – Messerschmitt'''
 
*'''Me – Messerschmitt'''
 
**Me 410
 
**Me 410
*'''Ta – Focke-Wulff''' (назван в честь Курта Танка)
+
*'''Ta – Focke-Wulff''' (модели фирмы «Фокке-Вульф», названные в честь конструктора и владельца фирмы Курта Танка)
 
**Ta 152
 
**Ta 152
 
*'''Rh – Rheinmetall'''
 
*'''Rh – Rheinmetall'''
Строка 185: Строка 195:
 
** Pz IV/70 (V)
 
** Pz IV/70 (V)
  
==Военный==
+
==Военные сокращения==
 +
 
 
*'''KM – Kriegsmarine:''' Немецкий флот (Буквально: военный флот)
 
*'''KM – Kriegsmarine:''' Немецкий флот (Буквально: военный флот)
*'''LW – Luftwaffe:''' ВВС Германии (Буквально: воздушное вооружие)
+
*'''LW – Luftwaffe:''' ВВС Германии (Буквально: воздушные силы)
 
*'''BW – Bundeswehr:''' (Современная) немецкая армия
 
*'''BW – Bundeswehr:''' (Современная) немецкая армия
*'''RLM – Reichsluftfahrtministerium:''' Министерство национальной авиации
+
*'''RLM – Reichsluftfahrtministerium:''' Министерство имперской авиации
 
*'''OKW – Oberkommando der Wehrmacht:''' Высшее командование вооруженных сил
 
*'''OKW – Oberkommando der Wehrmacht:''' Высшее командование вооруженных сил
*'''JG – Jagdgeschwader:''' Истребительная дивизия (Буквально: Дивизия охотников)
+
*'''JG – Jagdgeschwader:''' Подразделение истребителей (Буквально: Дивизия охотников)
*'''NJG – Nachtjagdgeschwader:''' Дивизия ночных бойцов (Буквально: Дивизия ночных охотников)
+
*'''NJG – Nachtjagdgeschwader:''' Подразделение ночных бойцов (Буквально: Дивизия ночных охотников)
 
*'''ZG – Zerstörergeschwader:''' Подразделение тяжелых истребителей
 
*'''ZG – Zerstörergeschwader:''' Подразделение тяжелых истребителей
 
*'''KG – Kampfgeschwader:''' Подразделение бомбардировщиков
 
*'''KG – Kampfgeschwader:''' Подразделение бомбардировщиков
*'''SKG – Schnellkampfgeschwader:''' Подразделение быстрых бомбардировщиков
+
*'''SKG – Schnellkampfgeschwader:''' Подразделение скоростных бомбардировщиков
 
*'''StG – Sturzkampfgeschwader:''' Подразделение пикирующих бомбардировщиков
 
*'''StG – Sturzkampfgeschwader:''' Подразделение пикирующих бомбардировщиков
  
Строка 201: Строка 212:
 
==Техника==
 
==Техника==
 
===Наземная техника===
 
===Наземная техника===
 +
 
*'''T – Танк'''
 
*'''T – Танк'''
 
**T-34
 
**T-34
Строка 207: Строка 219:
 
**СУ-122
 
**СУ-122
 
*'''ЗСУ:''' Зенитная самоходная установка
 
*'''ЗСУ:''' Зенитная самоходная установка
**ЗСУ-37
+
***ЗСУ-37
 
*'''ЗПРК:''' Зенитный пушечно ракетный комплекс
 
*'''ЗПРК:''' Зенитный пушечно ракетный комплекс
**ЗПРК 2С6 ''Чунгуска''
+
**ЗПРК 2С6 «''Тунгуска»''
 
*'''АСУ:''' Авиадесантная самоходная установка
 
*'''АСУ:''' Авиадесантная самоходная установка
 
**АСУ-85
 
**АСУ-85
Строка 219: Строка 231:
 
**РБТ-5
 
**РБТ-5
 
*'''БА:''' Бронеавтомобиль
 
*'''БА:''' Бронеавтомобиль
*'''БМ:''' Боевая машна
+
 
 +
БА-11
 +
 
 +
*'''БМ:''' Боевая машина
 
**БМ-8-24
 
**БМ-8-24
*'''БМП– Боевая машина пехоты
+
*'''БМП– Боевая машина пехоты'''
**BMP-1
+
**БМП-1
 
*'''ПТ:''' Плавающий танк
 
*'''ПТ:''' Плавающий танк
 
**ПТ-76
 
**ПТ-76
 
*'''ИТ:''' Истребитель танков
 
*'''ИТ:''' Истребитель танков
**ИТ-1
+
*ИТ-1
 +
*РСЗО: Реактивная система залпового огня
  
 
===Воздушная техника===
 
===Воздушная техника===
 +
 
*'''И:''' Истребитель
 
*'''И:''' Истребитель
 
**Поликарпов И-15
 
**Поликарпов И-15
*'''ДБ:'''Дальний бомбардировщик
+
*'''ДБ:''' Дальний бомбардировщик
 
**Ильюшин ДБ-3Б
 
**Ильюшин ДБ-3Б
 
*'''ББ:''' Ближний бомбардировщик
 
*'''ББ:''' Ближний бомбардировщик
 
**Сухой ББ-1
 
**Сухой ББ-1
*'''СБ:''' Сухой бомбардировщик
+
*'''СБ:''' Скоростной бомбардировщик
 
**Туполев СБ 2M-100
 
**Туполев СБ 2M-100
 
*'''ТБ:''' Тяжелый бомбардировщик
 
*'''ТБ:''' Тяжелый бомбардировщик
Строка 242: Строка 259:
 
**Бериев МБР-2
 
**Бериев МБР-2
 
*'''У:''' Учебный
 
*'''У:''' Учебный
**Поликарпов У-2 (оригинальное название По-2)
+
**Поликарпов У-2 (после смерти Поликарпова — По-2)
  
 
===Флот===
 
===Флот===
 +
 
*'''MO:'''  – Малый охотник
 
*'''MO:'''  – Малый охотник
 
**MO-4
 
**MO-4
*'''BMO: ''' Бронированный малый охотник
+
*'''БМО: ''' Бронированный малый охотник
 
*'''МПК:''' Малый противолодочный корабль
 
*'''МПК:''' Малый противолодочный корабль
 
** МПК пр. 122
 
** МПК пр. 122
Строка 256: Строка 274:
  
 
==Вооружение==
 
==Вооружение==
*'''UB – Universalniy Berezina:''' Berezin universal (MG)
 
*'''DP – Degtyarov Pulemyot:''' Degtyarov MG
 
*'''DT –  Degtyarov Tankovy:''' Degtyarov tank (MG)
 
*'''DA –  Degtyarov Aviatsonny:''' Degtyarov airplane (MG)
 
*'''PV – Pulemet Vozdushny:''' Airborne MG
 
*'''ShKAS – Shpitalny-Komaritski Aviatsionny Skorostrelny:''' Shpitalny-Komaritsky airplane rapid-fire (MG)
 
*'''DShK – Degtyaryova-Shpagina Krupnokaliberny:''' Degtyarov-Shpagin large-caliber (MG)
 
*'''A-12.7 – Afanasev 12.7-mm''' (MG)
 
*'''Yak-B – Yakushev-Borzov 12.7 mm''' (MG)
 
*'''ShVAK – Shpitalny-Vladimirov Aviatsionny Krupnokaliberny:''' Shpitalny-Vladimirov airplane large-caliber (auto-cannon)
 
*'''TNSh – Tankovy Nudelman-Shpitalny:''' Nudelman-Shpitalny tank (auto-cannon)
 
*'''B-20 – Berezin 20-mm''' (auto-cannon)
 
*'''PTB-23 – Pushka Taubin-Baburin 23-mm:''' Taubin-Baburin cannon
 
*'''VYa-23 – Volkov-Yartsev 23-mm''' (auto-cannon)
 
*'''NS-23 – Nudelman-Suranov 23-mm''' (auto-cannon)
 
*'''NR-23 – Nudelman-Rikhter 23-mm''' (auto-cannon)
 
*'''GSh-23 – Gryazev-Shipunov 23-mm''' (auto-cannon)
 
*'''N-37D – Nudelman 37-mm Dulny tormoz:''' Nudelman 37-mm (auto-cannon with) muzzle brake
 
*'''KPVT – Krupnokaliberniy Pulemyot Vladimirova Tankovy:''' Vladimirov large-caliber tank MG
 
*'''ZPU – Zenitnaya Pulemotnaya Ustanovka:''' Anti-aircraft MG mount
 
*'''NSVT – Nikitina-Sokolova-Volkova Tankovy:''' Nikitin-Sokolov-Volkov tank (MG)
 
*'''PKT – Pulemyot Kalashnikova Tankovy:''' Kalashnikov tank MG
 
*'''SGMT – Stankovy Goryunova Modernizirovany Tankovy:''' Goryunov modernized mounted tank (MG)
 
*'''20-K – Gun No. 20 of the Korolyov factory'''
 
*'''L-11 – Gun No. 11 of the Leningrad factory'''
 
  
 +
*'''УБ''' – Универсальный Березина
 +
*'''ДП''' – Дегтярёв пехотный
 +
*'''ДT''' – Дегтярёв танковый
 +
*'''ДA''' – Дегтярёв авиационный
 +
*'''ПВ''' – Пулемет воздушный
 +
*'''ШКАС''' – Шпитальный-Комарицкий Авиационный Скорострельный
 +
*'''ДШК''' – Дегтярев-Шпагин Крупнокалиберный
 +
*'''A-12.7''' – Афанасьев 12.7-мм
 +
*'''Як-Б''' – Якушев-Борзов 12.7-мм
 +
*'''ШВАК''' – Шпитальный-Владимиров Авиационный Крупнокалиберный
 +
*'''ТНШ''' – Танковый Нудельман-Шпитальный
 +
*'''Б-20''' – Березин 20-мм
 +
*'''ПТБ-23''' – Противотанковый Таубин-Бабурин 23-мм
 +
*'''ВЯ-23''' – Волков-Ярцев 23-мм
 +
*'''НС-23''' – Нудельман-Суранов 23-мм
 +
*'''НР-23''' – Нудельман-Рихтер 23-мм
 +
*'''ГШ-23''' – Грязев-Шипунов 23-мм
 +
*'''Н-37Д''' – Нудельман 37-мм (с дульным тормозом)
 +
*'''КПВТ''' – Крупнокалиберный Пулемет Владимирова Танковый
 +
*'''ЗПУ''' – Зенитно-пулеметная установка
 +
*'''НСВТ''' – Никитина-Соколова-Волкова Танковый
 +
*'''ПКТ''' – Пулемет Калашникова Танковый
 +
*'''СГМТ''' – Станковый Горюнова Модернизированный Танковый
 +
*'''20-K''' – Пушка, проект №20 завод им. Калинина (Подлипки)
 +
*'''Л-11''' – Пушка, проект №11 Кировского завода (Ленинград)
 +
*'''Д-5-Т-85БМ (БМ — Большой мощности)'''
 +
 +
 +
 +
==Снаряды==
 +
 +
*'''Б '''Бронебойный
 +
*'''БЗ''' Броебойно-зажигательный
 +
*'''БЗТ''' Бронебойно-зажигательно-трассирующий
 +
*'''ПБ'''  Полубронебойный
 +
*'''O''' Осколочный
 +
*'''OЗ''' Осколочно -зажигательный
 +
*'''OЗТ''' Осколочно-зажигательно-трассирующий
 +
*'''ОФ''' Осколочно-фугасный
 +
*'''Ш''' Шрапнель
 +
*'''ФАБ''' Фугасная авиационная бомба
 +
*'''ОФАБ''' Осколочно-фугасная авиационная бомба
 +
*'''РС''' Реактивный снаряд
 +
*'''РБС''' Реактивный бронебойный снаряд
 +
*'''ОБПС Бронебойный оперённый подкалиберный снаряд'''
 +
*П пуля общего назначения
 +
 +
==Префикс/Суффикс==
 +
 +
*'''Об''' Объект
 +
*'''Пр''' Проект
 +
*'''Э''' Экранированный
 +
**КВ-1Э
 +
*'''M''' Модернизированный
 +
**ИС-4M
 +
*'''С''' Скоростной
 +
**КВ-1С
 +
*'''СП''' Сопровождения Пехоты
 +
**T-126 (СП)
 +
*'''У''' Улучшенный
 +
**Пр. 7У
 +
*'''T''' Торпедоносец
 +
**ДБ-3Т
 +
 +
==Исторические имена==
  
 +
*'''ИС – Иосиф Сталин'''
 +
**ИС-1
 +
*'''КВ – Климент Ворошилов'''
 +
**КВ-2
 +
*'''СМК – Сергей Миронович Киров'''
 +
**СМК
  
==Munition==
+
==Конструктор==
*'''BR – Broneboynye:''' Armor-piercing (shell)
 
*'''BZ – Broneboyny Zazhigatelny:''' Armor-piercing incendiary (shell)
 
*'''BZT – Broneboyny Zazhigatelny Trassiruyushchy:''' Armor-piercing incendiary tracer (shell)
 
*'''PB – Polu Broneboynye:''' Semi armor-piercing (shell)
 
*'''O – Oskolochno:''' Fragmentation (shell)
 
*'''OZ – Oskolochno Zazhigatelny:''' Fragmentation incendiary (shell)
 
*'''OZT – Oskolochno Zazhigatelny Trassiruyushchy:''' Fragmentation incendiary tracer (shell)
 
*'''OF – Oskolochno Fugasny:''' High-explosive fragmentation (shell)
 
*'''Sh – Shrapnel''' (shell)
 
*'''FAB – Fugasnaya Aviatsionnaya Bomba:''' High-explosive aircraft bomb
 
*'''OFAB – Oskolochno Fugasnaya Aviatsionnaya Bomba:''' High-explosive fragmentation aircraft bomb
 
*'''RS – Reaktivny Snaryad:''' Rocket (literally: Rocket-powered projectile)
 
*'''RBS – Reaktivny Broneboyny Snaryad:''' Armor-piercing rocket (literally: Rocket-powered armor-piercing projectile)
 
  
==Prefix/Suffix==
+
*'''АЧ– Алексей Чаромский'''
*'''Oby. Obyekt:''' Object (tank prototype)
+
**Ер-2 2АЧ-30Б: Ермолаев Ер-2 с двумя дизелями АЧ-30Б
*'''Pr. Proyekt:''' Project (ship design program)
+
*'''АМ Александр Микулин'''
*'''E Ekranami:''' Up-armored (literally: With screens)
+
**Су-6 (АМ-42): Су-6 с двигателем Микулина АМ-42
**KV-1E
+
*'''АНТ – Андрей Николаевич Туполев'''
*'''M Modernizirovany:''' Modernized
+
*'''Ар – Архангельский'''
**IS-4M
+
** Архангельский Ар-2
*'''S Skorokhodnuyu:''' Lightened (literally: Fast)
+
*'''ГАЗ – Горьковский автомобильный завод'''
**KV-1S
+
** ГАЗ-ААА
*'''SP Soprovzhdeniya Pekhoty:''' Infantry support
+
*'''Ил – Ильюшин'''
**T-126 (SP)
+
** Ильюшин Ил-2М
*'''U Uluchshenny:''' Improved
+
*'''КС – Красное Сормово'''
**Pr. 7U destroyer
+
*'''Ла – Лавочкин'''
*'''V Vzryvnoy:''' Explosive (Reactive Armor)
+
**Лавочкин Ла-5
**T-64BV
+
*'''ЛаГГ – Лавочкин-Горбунов-Гудков'''
*'''T Torpedonosets:''' Torpedo bomber
+
**Лавочкин-Горбунов-Гудков ЛаГГ-3
**DB-3T
+
*'''М – Мясищев'''
 +
*'''МАИ – Московский Авиационный Институт'''
 +
**Тандем-МАИ
 +
*'''Ми Миль'''
 +
**Миль Ми-24
 +
*'''МиГ Микоян-Гуревич'''
 +
**Микоян-Гуревич МиГ-15
 +
*'''ОКБ – Опытно-конструкторское бюро'''
 +
*'''Пе – Петляков'''
 +
**Петляков Пе-2
 +
*'''По Поликарпов'''
 +
** Поликарпов По-2
 +
*'''СТЗ Сталинградский тракторный завод'''
 +
** Т-34Э (СТЗ)
 +
*'''Су – Сухой'''
 +
**Сухой Су-2
 +
*'''Ту Туполев'''
 +
**Туполев Ту-2
 +
*'''ВК – Владимир Климов'''
 +
**Як-3 (ВК-107): Яковлев Як-3 с двигателем Климова ВК-107
 +
*'''Як Яковлев'''
 +
**Яковлев Як-1
 +
*'''Ер Ермолаев'''
 +
**Ермолаев Ер-2
 +
*'''ЗиС Завод им. Сталина'''
 +
**ЗиС-43
  
==Historical Name==
+
==Военные сокращения==
*'''IS – Iosef Stalin''' (tank)
 
**IS-1
 
*'''KV – Kliment Voroshilov''' (tank)
 
**KV-2
 
*'''SMK – Sergey Mironovich Kirov''' (tank)
 
**SMK
 
  
==Manufacturer/Designer==
+
*'''ВВС Военно-воздушные силы'''
*'''ACh – Aleksei Charomsky'''
+
*'''ВМФ Военно-морской флот'''
**Yer-2 2ACh-30B: Yermolayev Yer-2 with 2 Charomsky ACh-30B diesel engines
+
*'''СА Советская армия'''
*'''AM – Aleksandr Mikulin'''
+
*'''ИАП Истребительный авиационный полк'''
**Su-6 (AM-42): Su-6 with Mikulin AM-42 V-12 engine
+
*'''ГвИАП Гвардейский истребительный авиационный полк'''
*'''ANT – Andrei Nikolaevich Tupolev'''
+
*'''ШАП Штурмовой авиационный полк'''
*'''Ar – Arkhangelsky'''
+
*ВКС-Военно-космические силы
** Arkhangelsky Ar-2
+
*ИАП - истребительный авиационный полк.
*'''GAZ – Gorkovsky Avtomobilny Zavod:''' Gorky Automobile Factory
 
** GAZ-AAA
 
*'''Il Ilyushin'''
 
** Ilyushin Il-2M
 
*'''KS – Krasnoye Sormovo'''
 
*'''La – Lavochkin'''
 
**Lavochkin La-5
 
*'''LaGG Lavochkin-Gorbunov-Gudkov'''
 
**Lavochkin-Gorbunov-Gudkov LaGG-3
 
*'''M Myasishchev'''
 
*'''MAI Moskovsky Avyatsyonny Instytut''' Moscow Aviation Institute
 
**Tandem-MAI
 
*'''Mi Mil'''
 
**Mil Mi-24
 
*'''MiG Mikoyan-Gurevich'''
 
**Mikoyan-Gurevich MiG-15
 
*'''OKB – Opytno-Konstruktorskoye Buro''' Experimental Design Bureau
 
*'''Pe – Petlyakov'''
 
**Petlyakov Pe-2
 
*'''Po – Polikarpov'''
 
** Polikarpov Po-2
 
*'''STZ – Stalingradsky Traktoriy Zavod:''' Stalingrad Tractor Factory
 
** T-34E (STZ)
 
*'''Su – Sukhoi'''
 
**Sukhoi Su-2
 
*'''Tu – Tupolev'''
 
**Tupolev Tu-2
 
*'''VK – Vladimir Klimov'''
 
**Yak-3 (VK-107): Yakovlev Yak-3 with Klimov VK-107 V-12 engine
 
*'''Yak – Yakovlev'''
 
**Yakovlev Yak-1
 
*'''Yer – Yermolayev'''
 
**Yermolayev Yer-2
 
*'''ZiS – Zavod imeni Stalina:''' Factory named after Stalin
 
**ZiS-43
 
  
==Military==
+
=Франция=
*'''VVS – Voyenno-Vozdushnye Sily:''' Soviet air force (literally: Military air force)
+
==Техника==
*'''VMF – Voyenno-Morskoy Flot:''' Soviet Navy (literally: Military maritime fleet)
 
*'''SA – Sovetskaya Armiya:''' Soviet army
 
*'''IAP – Istrebitelny Aviatsionny Polk:''' Fighter air regiment
 
*'''GvIAP – Gvardeysky Istrebitelny Aviatsionny Polk:''' Guards fighter air regiment
 
*'''ShAP – Shturmovoy Aviatsionny Polk:''' Ground attack air regiment
 
  
=French=
+
*'''Char – Char de bataille:''' танк (танки по довоенной доктрине могла иметь только пехота, поэтому в кавалерийских частях танки обозначались иначе)
==Vehicle==
+
*'''AMC – Automitrailleuse de Combat:''' боевой бронеавтомобиль (танк для кавалерийских частей)
*'''Char – Char de bataille:''' Battle tank
 
*'''AMC – Automitrailleuse de Combat:''' Combat machine gun (vehicle)
 
 
**AMC 35
 
**AMC 35
*'''AMD – Automitrailleuse de Découverte:''' Scout machine gun (vehicle)
+
*'''AMD – Automitrailleuse de Découverte:''' дозорный бронеавтомобиль (танк)
 
**AMD 35 P (Panhard 178)
 
**AMD 35 P (Panhard 178)
*'''AMR – Automitrailleuse de Reconnaissance:''' Scout machine gun (vehicle)
+
*'''AMR – Automitrailleuse de Reconnaissance:''' разведывательный бронеавтомобиль (танк)
 
**AMR 35
 
**AMR 35
*'''AML – Automitrailleuse Légère:''' Light machine gun (vehicle)
+
*'''AML – Automitrailleuse Légère:''' легкий бронеавтомобиль
 
**AML 90 (Panhard 245)
 
**AML 90 (Panhard 245)
*'''DCA – Défense contre avions:''' Anti-air defense
+
*'''DCA – Défense contre avions:''' орудие/самоходная установка ПВО
*'''EBR – Engin Blindé de Reconnaissance:''' Armored reconnaissance vehicle
+
*'''EBR – Engin Blindé de Reconnaissance:''' бронированная разведывательная машина
 
** EBR 90 (Panhard 212)
 
** EBR 90 (Panhard 212)
*'''VTT – Véhicule de transport de troupe:''' Armored personnel carrier (literally: Troop transport vehicle)
+
*'''VTT – Véhicule de transport de troupe:''' бронетранспортер
*'''CA – Canon d'assaut:''' Tank destroyer (literally: Assault cannon)
+
*'''CA – Canon d'assaut:''' ПТ САУ (штурмовое орудие)
 
**CA Lorraine 100
 
**CA Lorraine 100
*'''CAu – Canon automoteur:''' Self-propelled gun
+
*'''CAu – Canon automoteur:''' САУ
 
**CAu SAu 40
 
**CAu SAu 40
*'''TRC – Tracteur de ravitaillement pour chars:''' Tank supply tractor
+
*'''TRC – Tracteur de ravitaillement pour chars:''' трактор снабжения
*'''RC – Roues-Canon:''' Wheeled gun (carrier)
+
*'''RC – Roues-Canon:''' САУ на колесной базе
 
**AMX 10 RC
 
**AMX 10 RC
*'''Mle – Modèle:''' Model
+
*'''Mle – Modèle:''' модель
  
==Weaponry==
+
==Вооружение==
*'''SA – Semi-automatique:''' Semi-automatic (cannon)
+
 
 +
*'''SA – Semi-automatique:''' скорострельное (полуавтоматическое) орудие
 
**37-mm L/21 SA 18
 
**37-mm L/21 SA 18
*'''CA – Canon antiaérien:''' Anti-aircraft cannon
+
*'''CA – Canon antiaérien:''' зенитное орудие
*'''CAD – Canon antiaérien double:''' Twin (mount) anti-aircraft cannon
+
*'''CAD – Canon antiaérien double:''' спаренная зенитная установка
*'''CAQ – Canon antiaérien quadruple:''' Quad (mount) anti-aircraft cannon
+
*'''CAQ – Canon antiaérien quadruple:''' счетверенная зенитная установка
  
==Munition==
+
==Снаряды==
*'''OE – Obus Explosif:''' High-explosive shell
+
 
*'''OEA – Obus Explosif Acier:''' High-explosive fuzed (AA) shell
+
*'''OE – Obus Explosif:''' фугасный снаряд
*'''OEcl – Obus Eclairant:''' Illumination shell
+
*'''OEA – Obus Explosif Acier:''' фугасный зенитный снаряд
*'''OPf – Obus Perforant:''' Armor-piercing shell
+
*'''OEcl – Obus Eclairant:''' осветительный снаряд
*'''OPfK – Obus Perforant (avec colorant) K:''' Armor-piercing naval shell (with type K spotting dye)
+
*'''OPf – Obus Perforant:''' бронебойный снаряд
*'''OFl – Obus Flèche:''' APDS shell (literally: Dart shell)
+
*'''OPfK – Obus Perforant (avec colorant) K:''' морской бронебойный снаряд (с трассером типа «К»)
*'''OCC – Obus Charge Creuse:''' HEAT shell (literally: Hollow charge shell)
+
*'''OFl – Obus Flèche:''' оперенный подкалиберный снаряд, APDS (дословно: снаряд-дротик)
*'''HOT – Haut Subsonique Optiquement Téléguidé:''' High Subsonic, Optical Remote-Guided, Tube-Launched (missile)
+
*'''OCC – Obus Charge Creuse:''' кумулятивный снаряд, HEAT (дословно: снаряд с полостью в заряде)
*'''SS – Sol-Sol:''' Ground-to-ground (missile)
+
*'''HOT – Haut Subsonique Optiquement Téléguidé:''' Высокоскоростной управляемый снаряд с оптическим наведением
 +
*'''SS – Sol-Sol:''' Ракета (реактивный снаряд) «поверхность-поверхность»
 
** 164-mm SS 11 ATGM
 
** 164-mm SS 11 ATGM
  
==Prefix/Suffix==
+
==Префикс/суффикс==
*'''bis:''' Second (iteration)
+
 
 +
*'''bis:''' второй (вариант)
 
** Char B1 bis
 
** Char B1 bis
*'''ter:''' Third (iteration)
+
*'''ter:''' третий (вариант)
 
** Char B1 ter
 
** Char B1 ter
  
==Manufacturer/Designer==
+
==Производитель/разработчик==
*'''AMX – Atelier de Construction d'Issy-Les-Moulineaux:''' Issy-Les-Moulineaux construction atelier
+
 
 +
*'''AMX – Atelier de Construction d'Issy-Les-Moulineaux:''' Конструкторское бюро в Исси-ле-Мулино
 
** AMX 13
 
** AMX 13
*'''APX – Atelier de Puteaux'''
+
*'''APX – Atelier de Puteaux:''' КБ в Пюто
*'''ACL – Atelier et Chantiers de la Loire'''
+
*'''ACL – Atelier et Chantiers de la Loire:''' КБ в Шантерс на Луаре
*'''ARL – Atelier de Construction de Rueil:''' Rueil construction atelier
+
*'''ARL – Atelier de Construction de Rueil:''' КБ в Рюэй
 
** ARL 44
 
** ARL 44
*'''SOMUA – Société d'outillage mécanique et d'usinage d'artillerie:''' Mechanical tooling and artillery machining company
+
*'''SOMUA – Société d'outillage mécanique et d'usinage d'artillerie:''' Общество механических и артиллерийских заводов
*'''SNCAC – Société Nationale de Constructions Aéronautiques du Centre'''
+
*'''SNCAC – Société Nationale de Constructions Aéronautiques du Centre:''' Центральное национальное авиастроительное объединение
*'''SNCASE – Société Nationale de Constructions Aéronautiques du Sud-Est'''
+
*'''SNCASE – Société Nationale de Constructions Aéronautiques du Sud-Est:''' Юго-Восточное национальное авиастроительное объединение
*'''SNCASO – Société Nationale de Constructions Aéronautiques du Sud-Ouest'''
+
*'''SNCASO – Société Nationale de Constructions Aéronautiques du Sud-Ouest:''' Юго-Западное национальное авиастроительное объединение
*'''FCM – Forges et Chantiers de la Méditerranée'''
+
*'''FCM – Forges et Chantiers de la Méditerranée:''' Верфь «Форж э шантье де ла Медитерране» (дословно: «Кузницы и верфи Средиземноморья»)
*'''DEFA – Direction des Études et Fabrications d'Armement'''
+
*'''DEFA – Direction des Études et Fabrications d'Armement:''' дословно: Директорат по оружейным разработкам и производству. Образованная в 1933 года правительственная структура. Создана после национализации оружейной промышленности.
*'''MAC – Manufacture d'Armes de Châtellerault:''' Châtellerault weapons manufacturer
+
*'''MAC – Manufacture d'Armes de Châtellerault:''' Оружейная фабрика в Шательро
** [[MAC_1934 (7.5 mm)|7.5-mm MAC 34]] MG
+
** [[MAC 1934 (7,5-мм)|7.5-mm MAC 34]]
*'''FN – Fabrique Nationale'''
+
*'''FN – Fabrique Nationale:''' «Национальная фабрика в Эрстале», бельгийская оружейная компания
*'''FL – Fives-Lille'''
+
*'''FL – Fives-Lille:''' Группа Fives (ранее «Compagnie de Fives-Lille», «Fives Cail Babcock» и «Fives-Lille») — промышленная инжиниринговая группа
*'''R – Renault'''
+
*'''R – Renault:''' Фирма «Рено»
*'''H – Hotchkiss'''
+
*'''H – Hotchkiss:''' Фирма «Гочкисс»
*'''L – Lorraine'''
+
*'''L – Lorraine:''' Фирма «Лоррен». Названа по месту пребывания Лотарингии.
*'''S – SOMUA'''
+
*'''S – SOMUA:''' см. выше
*'''D – Dewoitine'''
+
*'''D – Dewoitine:''' Фирма «Девуатин»
 
**Dewoitine [[D.520|D.520]]
 
**Dewoitine [[D.520|D.520]]
*'''C – Caudron'''
+
*'''C – Caudron:''' Фирма «Кодрон»
or
+
 
*'''CR – Caudron-Renault'''
+
или
 +
 
 +
*'''CR – Caudron-Renault:''' Фирма «Кодрон-Рено»
 
**Caudron [[C.R.714|C.714]]
 
**Caudron [[C.R.714|C.714]]
*'''MS – Morane-Saulnier'''
+
*'''MS – Morane-Saulnier:''' Фирма «Моран-Солнье»
*'''F – Farman'''
+
*'''F – Farman:''' Фирма «Фарман»
 
**Farman [[F.222.2|F.222]]
 
**Farman [[F.222.2|F.222]]
*'''SO – Sud-Ouest'''
+
*'''SO – Sud-Ouest:''' Фирма «Зюд-Уест» (наследник SNCASO)
*'''MB – Marcel Bloch''' (renamed to Dassault in 1949)
+
*'''MB – Marcel Bloch:''' Фирма «Марсель Блок» (переименована в «Дассо» в 1949)
 
**Bloch [[M.B.162|MB.162]]
 
**Bloch [[M.B.162|MB.162]]
*'''MD – Marcel Dassault'''
+
*'''MD – Marcel Dassault:''' Фирма «Дассо» (самолеты обозначались по имени владельца и конструктора Марселя Дассо)
 
**Dassault [[M.D.452_IIA|MD.452 Mystère]]
 
**Dassault [[M.D.452_IIA|MD.452 Mystère]]
*'''NC – SNCAC'''
+
*'''NC – SNCAC:''' Центральное национальное авиастроительное объединение, образованное в 1936 году из фирм «Фарман», «Анрио» и «Луар-Ньюпор»
**NC.900
+
**[[NC.900]]
*'''LeO  – Lioré-et-Olivier'''
+
*'''LeO  – Lioré-et-Olivier:''' Фирма «Лиор и Оливье»
 
**Lioré-et-Olivier [[LeO_451_early|LeO.451]]
 
**Lioré-et-Olivier [[LeO_451_early|LeO.451]]
*'''VG – Arsenal''' (named after Michel Vernisse and Jean Galtier)
+
*'''VG – Arsenal: Фирма Арсенал, которой руководил Мишель Вернисс'''
**Arsenal [[V.G.33C-1|VG.33]]
+
**Arsenal [[V.G.33C-1|VG.33]] (обозначен по первым буквам фамилий Мишеля Вернисса и Жана Гатье)
*'''VB – Arsenal''' (named after Michel Vernisse and Michel Badie)
+
*'''VB – Arsenal:''' (обозначен по первым буквам фамилий Мишеля Вернисса и Мишеля Бади)
 
** Arsenal [[VB.10C-1|VB.10]]
 
** Arsenal [[VB.10C-1|VB.10]]
*'''HS – Hispano-Suiza'''
+
*'''HS – Hispano-Suiza:''' Фирма «Испано-Сюиза»
**20-mm HS 9 auto-cannon
+
**20-мм авиапушка HS.9
  
==Military==
+
==Военные сокращения==
*'''BCC – Battalion de Chars de Combat:''' Battle tank battalion
 
*'''RCC – Régiment de Chars de Combat:''' Battle tank regiment
 
*'''DCr – Division Cuirassée:''' Armored division
 
*'''MN – Marine Nationale:''' French navy (literally: National navy)
 
*'''FNFL – Forces Navales Françaises Libres:''' Free French naval forces
 
*'''FAFL – Forces Aériennes Françaises Libres:''' Free French air forces
 
  
=Italian=
+
*'''BCC – Battalion de Chars de Combat:''' Танковый батальон
==Vehicle==
+
*'''RCC – Régiment de Chars de Combat:''' Танковый полк
*'''P – Pesante:''' Heavy (tank)
+
*'''DCr – Division Cuirassée:''' Моторизованная дивизия
**P26/40: Heavy tank, 26 tons, model 1940
+
*'''MN – Marine Nationale:''' Французский ВМФ (дословно: Национальный военно-морской флот)
*'''M – Medio:''' Medium (tank)
+
*'''FNFL – Forces Navales Françaises Libres:''' Военно-морские силы Свободной Франции
**M15/42: Medium tank, 15 tons, model 1942
+
*'''FAFL – Forces Aériennes Françaises Libres:''' Военно-воздушные силы Свободной Франции
*'''L – Leggero:''' Light (tank)
+
 
**L6/40: Light tank, 5 tons, model 1930
+
=Италия=
*'''AB – Autoblinda:''' Armored car
+
==Техника==
**AB 41: Armored car, model 1941
+
 
*'''R – Ricognizione:''' Reconnaisance (vehicle)
+
*'''P – Pesante:''' Тяжелый (танк)
**OTO R3
+
**[[P40|P26/40]]: тяжелый танк, 26 тонн, модель 1940
*'''SIDAM – Sistema Italiano di Difesa Aerea Mobile:''' Italian system for mobile air-defense
+
*'''M – Medio:''' Средний (танк)
 +
**[[M15/42]]: Средний танк, 15 тонн, модель 1942
 +
*'''L – Leggero:''' Легкий (танк)
 +
**[[L6/40]]: Легкий танк, 5 тонн, модель 1930
 +
*'''AB – Autoblinda:''' Бронеавтомобиль
 +
**[[AB 41]]: Бронеавтомобиль, модель 1941
 +
*'''R – Ricognizione:''' Разведывательная (машина)
 +
**[[R3 T20 FA-HS|OTO R3]]
 +
*'''SIDAM – Sistema Italiano di Difesa Aerea Mobile:''' Итальянская система мобильной ПВО
 +
 
 +
==Производитель/разработчик==
 +
 
 +
*'''CR – FIAT:''' истребитель фирмы «Фиат», названный в честь конструктора Челестино Розателли
 +
**[[CR.42|FIAT CR.42]]
 +
*'''BR – FIAT:''' бомбардировщик фирмы «Фиат», названный в честь конструктора Челестино Розателли
 +
**{{ТТХ-Ссылка|br_20_dr|FIAT BR.20}}
 +
*'''G – FIAT:''' истребитель фирмы «Фиат», названный в честь конструктора Джузеппе Габриэлли
 +
**[[G.50 серия 2|FIAT G.50]]
 +
*'''SM – Savoia-Marchetti:''' бомбардировщик фирмы «Савойя-Маркетти»
 +
**[[S.M.79 серия 1|Savoia-Marchetti SM.79]]
 +
*'''P – Piaggio:''' фирма «Пьяджио»
 +
**[[Breda 88 (P.XI)|Ba.88 (P.XI)]]: Ba.88 с 14-цилиндровыми радиальными двигателями «Пьяджио» P.XI
 +
**[[P.108B серия 1|Piaggio P.108]]
 +
*'''C – Macchi:''' истребитель фирмы «Макки», названный в честь Марио Кастольди
 +
**[[C.200 серия 3|Macchi C.200]]
 +
*'''Ba – Breda:''' фирма «Бреда»
 +
**[[Ba.65 (K.14) L|Breda Ba.65]]
 +
*'''Re – Reggiane:''' фирма «Реджиане»
 +
**[[Re.2000 серия 1|Reggiane Re.2000]]
 +
*'''Z – CANT:''' фирма «Кантильери Аэронаутик и Навале Трезини» в Триесте
 +
**[[Z.1007 bis серия 3|CANT Z.1007 «Alcione»]]
 +
*'''FIAT – Fabbrica Italiana Automobili Torino:''' фирма «Фиат» в Турине (аббревиатура от «Фабрика итальянских автомобилей в Турине»)
 +
*'''OTO – Odero-Terni-Orlando:''' итальянская оружейная фирма, ныне «OTO-Melara»
 +
*'''OF – OTO-FIAT:''' совместная разработка OTO и «Фиата»
 +
*'''SAFAT – Società Anonima Fabbrica Armi Torino:''' оружейная фирма (дословно: «Закрытое [акционерное] общество по производству оружия в Турине»)
 +
 
 +
==Вооружение==
 +
 
 +
*'''SR – Senza Rinculo:''' безоткатное (орудие)
 +
 
 +
==Префикс/суффикс==
 +
 
 +
*'''CC – Controcarro:''' противотанковое (ружье)
 +
**[[L3/33 CC|L3/35 CC]]
 +
*'''S – Silurante:''' торпедоносец (самолет)
 +
**[[G.55S|FIAT G.55S]]
 +
*'''CN – Caccia Notturno:''' ночной истребитель
 +
**[[CR.42 CN Марколина|FIAT CR.42CN]]
 +
*'''CB – Cacciabombardiere:''' истребитель-бомбардировщик
 +
**[[Re.2001 CB|Reggiane Re.2001 CB]]
 +
*'''AS – Africa Settentrionale:''' Северная Африка (модель с противопылевым фильтром)
 +
**[[Bf.109G-14/AS (Италия)|Messerschmitt Bf 109 G-14/AS]]
 +
 
 +
или
 +
 
 +
*'''AS – Aerosilurante:''' торпедоносец (самолет)
 +
**[[S.M.79 AS|SM.79 AS]]
 +
*'''EC – Esperimento Cannoni:''' экспериментальный пушечный
 +
**[[C.202EC|Macchi C.202EC]]
 +
*'''A – Artigliere:''' артиллерийский (штурмовик)
 +
**[[P.108A серия 2|Piaggio P.108A]]
 +
*'''B – Bombardiere:''' бомбардировщик
 +
**[[P.108B серия 1|Piaggio P.108B]]
 +
*'''N – Normale:''' нормализованный (стандартизированный)
 +
**[[S.M.79 bis/T.M|SM.79 bis /N]]
 +
 
 +
или
 +
 
 +
*'''N – Nuovo:''' новая версия
 +
**[[C.205N2]]
 +
*'''TM – Totalmente Modificato:''' большая модернизация
 +
**[[S.M.79 bis/T.M|S.M.79 bis /TM]]
 +
 
 +
=Румыния=
 +
==Производитель/разработчик==
  
==Manufacturer/Designer==
+
*'''IAR Industria Aeronautică Română:''' Румынский авиационный завод
*'''CR FIAT''' (Cacchia Rosatelli: Celestino Rosatelli fighter)
+
**[[IAR-81C]]
**FIAT CR.42
 
*'''BR – FIAT''' (Bombardieri Rosatelli: Celestino Rosatelli bomber)
 
**FIAT BR.20
 
*'''G – FIAT''' (named after Giuseppe Gabrielli)
 
**FIAT G.50
 
*'''SM – Savoia-Marchetti'''
 
**Savoia-Marchetti SM.79
 
*'''P – Piaggio'''
 
**Ba.88 (P.XI): Ba.88 with Piaggio P.XI 14-cylinder radial engines
 
**Piaggio P.108
 
*'''C – Macchi''' (named after Mario Castoldi)
 
**Macchi C.200
 
*'''Ba – Breda'''
 
**Breda Ba.65
 
*'''Re – Reggiane'''
 
**Reggiane Re.2000
 
*'''Z – CANT''' (named after Filippo Zappata)
 
*'''FIAT – Fabbrica Italiana Automobili Torino:''' Italian automobile factory Turin
 
*'''CANT – Cantieri Aeronautici e Navali Triestini:''' Aeronautical and naval yard Trieste
 
*'''OTO – Odero-Terni-Orlando'''
 
*'''OF – OTO-FIAT'''
 
*'''SAFAT – Società Anonima Fabbrica Armi Torino'''
 
  
==Weaponry==
+
=Япония=
*'''SR – Senza Rinculo:''' Recoilless (gun)
+
==Воздушная техника==
 +
===Армия===
  
==Prefix/Suffix==
+
*'''Ki Kitai:''' самолет
*'''CC Controcarro:''' Anti-tank (rifle)
 
**L3/35 CC
 
*'''S – Silurante:''' Torpedo (airplane)
 
**FIAT G.55S
 
*'''CN – Caccia Notturno:''' Night fighter
 
**FIAT CR.42CN
 
*'''CB – Cacciabombardiere:''' Fighter-bomber
 
**Reggiane Re.2001 CB
 
*'''AS – Africa Settentrionale:''' North Africa (tropical filter)
 
**Messerschmitt Bf 109 G-14/AS
 
or
 
*'''AS – Aerosilurante:''' Air torpedo (airplane)
 
**SM.79 AS
 
*'''EC – Esperimento Cannoni:''' Experimental cannons
 
**Macchi C.202EC
 
*'''A – Artigliere:''' Artillery
 
**Piaggio P.108A
 
*'''B – Bombardiere:''' Bomber
 
**Piaggio P.108B
 
*'''N – Normale:''' Normal
 
**SM.79 bis /N
 
or
 
*'''N – Nuovo:''' New
 
**C.205N2
 
*'''TM – Totalmente Modificato:''' Completely modified
 
**S.M.79 bis /TM
 
  
=Romanian=
+
===Флот===
==Manufacturer/Designer==
+
====Первая буква (тип)====
*'''IAR – Industria Aeronautică Română:''' Romanian Aeronautic Industry
 
**IAR-81C
 
  
=Japanese=
+
*'''A:''' авианосный истребитель
==Aircraft==
+
**[[A6M2|'''A'''6M]]
===Army===
+
*'''B:''' авианосный бомбардировщик
*'''Ki – Kitai:''' Airframe
+
**[[B5N2|'''B'''5N]]
===Navy===
+
*'''C:''' авианосный разведчик
====First letters (type)====
 
*'''A:''' Carrier-based fighter plane
 
**'''A'''6M
 
*'''B:''' Carrier-based attack bomber
 
**'''B'''5N
 
*'''C:''' Carrier-based reconnaissance plane
 
 
**'''C'''6N
 
**'''C'''6N
 
*'''D:''' Carrier-based dive bomber
 
*'''D:''' Carrier-based dive bomber
Строка 598: Строка 645:
  
 
====Second letters (manufacturers/designers)====
 
====Second letters (manufacturers/designers)====
 +
 
*'''A – Aichi'''
 
*'''A – Aichi'''
 
**D3'''A'''
 
**D3'''A'''
Строка 615: Строка 663:
 
==Ground==
 
==Ground==
 
===Vehicle type===
 
===Vehicle type===
 +
 
*'''Ke:''' Light (tank)
 
*'''Ke:''' Light (tank)
 
** Type 98 Ke-Ni: Light tank, fourth version, model of Imperial Japanese year 2598 (1938)
 
** Type 98 Ke-Ni: Light tank, fourth version, model of Imperial Japanese year 2598 (1938)
Строка 629: Строка 678:
  
 
===Order system===
 
===Order system===
 +
 
*'''I:''' First
 
*'''I:''' First
 
*'''Ro:''' Second
 
*'''Ro:''' Second
Строка 641: Строка 691:
  
 
==Suffix==
 
==Suffix==
 +
 
*'''Ko:''' First variant
 
*'''Ko:''' First variant
 
**A6M5 ko
 
**A6M5 ko
Строка 652: Строка 703:
  
 
==Manufacturer/Designer==
 
==Manufacturer/Designer==
 +
 
*'''HI:''' Vickers (UK)
 
*'''HI:''' Vickers (UK)
 
** 40-mm HI Type 91 auto-cannon, based on the QF 2-pdr Mk VIII
 
** 40-mm HI Type 91 auto-cannon, based on the QF 2-pdr Mk VIII
Строка 659: Строка 711:
 
=Czech=
 
=Czech=
 
==Vehicle==
 
==Vehicle==
 +
 
*'''LT – Lehký tank:''' Light tank
 
*'''LT – Lehký tank:''' Light tank
 
**LT vz. 38
 
**LT vz. 38
Строка 667: Строка 720:
  
 
==Manufacturer/Designer==
 
==Manufacturer/Designer==
 +
 
*'''ČKD – Českomoravská Kolben-Daněk'''
 
*'''ČKD – Českomoravská Kolben-Daněk'''
 
*'''ZB – Zbrojovka Brno'''
 
*'''ZB – Zbrojovka Brno'''
Строка 672: Строка 726:
 
=Swedish=
 
=Swedish=
 
==Vehicle==
 
==Vehicle==
 +
 
*'''Strv – Stridsvagn:''' Tank (literally: Combat vehicle)
 
*'''Strv – Stridsvagn:''' Tank (literally: Combat vehicle)
 
*'''Ikv – Infanterikanonvagn:''' Assault howitzer (literally: Infantry (support) gun vehicle)
 
*'''Ikv – Infanterikanonvagn:''' Assault howitzer (literally: Infantry (support) gun vehicle)
Строка 679: Строка 734:
 
=English=
 
=English=
 
==Vehicle (US)==
 
==Vehicle (US)==
 +
 
*'''P – Pursuit''' (aircraft)
 
*'''P – Pursuit''' (aircraft)
 
*'''A – Attacker''' (aircraft)
 
*'''A – Attacker''' (aircraft)
Строка 745: Строка 801:
  
 
==Vehicle (UK)==
 
==Vehicle (UK)==
 +
 
*'''A – Armour Index of the General Staff''' (historical index number)
 
*'''A – Armour Index of the General Staff''' (historical index number)
 
**A22 Infantry Tank Mk IV, Churchill I
 
**A22 Infantry Tank Mk IV, Churchill I
Строка 756: Строка 813:
 
**Sea Venom FAW.20
 
**Sea Venom FAW.20
 
*'''LF. – Long-range Fighter'''
 
*'''LF. – Long-range Fighter'''
 +
 
or
 
or
 +
 
*'''LF. – Low-altitute Fighter'''
 
*'''LF. – Low-altitute Fighter'''
 
**Spitfire LF. Mk IX
 
**Spitfire LF. Mk IX
Строка 773: Строка 832:
  
 
==Vehicle (other)==
 
==Vehicle (other)==
 +
 
*'''HMCS – His/Her Majesty's Canadian Ship:''' Honorific styling
 
*'''HMCS – His/Her Majesty's Canadian Ship:''' Honorific styling
 
**HMCS Haida
 
**HMCS Haida
  
 
==Manufacturer/Designer (US)==
 
==Manufacturer/Designer (US)==
 +
 
*'''GMC – General Motors Company''' (not to be confused with Gun Motor Carriage)
 
*'''GMC – General Motors Company''' (not to be confused with Gun Motor Carriage)
 
**'''GMC''' CCKW-353
 
**'''GMC''' CCKW-353
  
 
===(Army) Air Force===
 
===(Army) Air Force===
 +
 
*'''BN – Boeing''' (Renton plant, Washington)
 
*'''BN – Boeing''' (Renton plant, Washington)
 
**B-29A-'''BN''' Superfortress
 
**B-29A-'''BN''' Superfortress
Строка 803: Строка 865:
  
 
===Navy===
 
===Navy===
 +
 
*'''A – Brewster'''
 
*'''A – Brewster'''
 
**F2'''A'''-1 Buffalo: Navy Fighter 2, Brewster No. 1
 
**F2'''A'''-1 Buffalo: Navy Fighter 2, Brewster No. 1
Строка 823: Строка 886:
  
 
==Manufacturer/Designer (UK)==
 
==Manufacturer/Designer (UK)==
 +
 
*'''AEC – Associated Equipment Company'''
 
*'''AEC – Associated Equipment Company'''
 
**AEC Armoured Car Mk II
 
**AEC Armoured Car Mk II
Строка 832: Строка 896:
  
 
==Manufacturer/Designer (other)==
 
==Manufacturer/Designer (other)==
 +
 
*'''CAC – Commonwealth Aircraft Corporation'''
 
*'''CAC – Commonwealth Aircraft Corporation'''
 
**CAC Boomerang Mk I
 
**CAC Boomerang Mk I
Строка 838: Строка 903:
  
 
==Weaponry (US)==
 
==Weaponry (US)==
 +
 
*'''MCLOS – Manual Command to Line of Sight'''
 
*'''MCLOS – Manual Command to Line of Sight'''
 
*'''SACLOS – Semi-Automatic Command to Line of Sight'''
 
*'''SACLOS – Semi-Automatic Command to Line of Sight'''
Строка 850: Строка 916:
  
 
==Weaponry (UK)==
 
==Weaponry (UK)==
 +
 
*'''BL – Breech-loading''' (cannon): Usually for (naval) guns of 5 inch caliber and upwards.
 
*'''BL – Breech-loading''' (cannon): Usually for (naval) guns of 5 inch caliber and upwards.
 
**356-mm BL 14-inch Mk VII cannon
 
**356-mm BL 14-inch Mk VII cannon
Строка 868: Строка 935:
  
 
==Munition==
 
==Munition==
 +
 
*'''B – Ball-Point'''
 
*'''B – Ball-Point'''
 
*'''I – Incendiary'''
 
*'''I – Incendiary'''
Строка 904: Строка 972:
  
 
==Munition (UK)==
 
==Munition (UK)==
 +
 
*'''RP-3 – Rocket Projectile, 3-inch'''
 
*'''RP-3 – Rocket Projectile, 3-inch'''
 
   
 
   
 
==Military (US)==
 
==Military (US)==
 +
 
*'''USAAF – United States Army Air Force'''
 
*'''USAAF – United States Army Air Force'''
 
*'''USAF –  United States Air Force'''
 
*'''USAF –  United States Air Force'''
Строка 917: Строка 987:
  
 
==Military (UK)==
 
==Military (UK)==
 +
 
*'''RAF – Royal Air Force'''
 
*'''RAF – Royal Air Force'''
 
*'''RN – Royal Navy'''
 
*'''RN – Royal Navy'''
Строка 922: Строка 993:
  
 
==Military (other)==
 
==Military (other)==
 +
 
*'''RAAF – Royal Australian Air Force'''
 
*'''RAAF – Royal Australian Air Force'''
 
*'''RCAF – Royal Canadian Air Force'''
 
*'''RCAF – Royal Canadian Air Force'''
*'''RNZAF – Royal New Zealand Air Force  
+
*'''RNZAF – Royal New Zealand Air Force                                       [[Категория:Пользовательские статьи]]'''
 
 
[[Категория:Пользовательские статьи]]
 

Текущая версия на 20:39, 11 января 2021

Содержание

Германия

Техника

Наземная техника

  • Pz – Panzer: Танк (Буквально: Броня)
    • Pz IV
  • PzKpfw – Panzerkampfwagen: Танк (Буквально: Бронированная боевая машина)
    • PzKpfw IV
  • SdKfz – Sonderkraftfahrzeug: Машина специального назначения (Порядковый номер, присвоенный всем боевым машинам)
    • SdKfz 6/2
  • ZgKw – Zugkraftwagen: Грузовик
  • Zug - Zugkraftwagen: Грузовик
  • PzSpWg – Panzerspähwagen: Бронированный разведчик
    • sPzSpWg (5 cm KwK 39) (SdKfz 234/2)
  • KPz – Kampfpanzer: Боевой танк (Современное название)
    • KPz Leopard 1A0
  • FlaKPz – Flugabwehrkanonenpanzer: Зенитная самоходная установка
    • FlaKPz IV Wirbelwind
  • StuG – Sturmgeschütz: Штурмовое орудие
    • StuG III
  • StuH – Sturmhaubitze: Штурмовая гаубица
    • StuH 42
  • Bfw – Befehlswagen: Командирская машина
    • Bfw Jagdpanther
  • PzBfw – Panzerbefehlswagen: Командирская машина
    • PzBfw IV
  • JgPz – Jagdpanzer: (На танковом шасси) Истребитель танков (Буквально: Охотник на танки)
    • JgPz V Jagdpanther
  • PzJg – Panzerjäger: (Самоходная установка) Истребитель танков (Буквально: Охотник на танки)
    • PzJg I
  • PzWfr – Panzerwerfer: Противотанковая ракетная установка (Буквально: Танк метатель)
    • PzWfr 42
  • SpPz – Spähpanzer: Разведчик
    • SpPz Ru 251
  • SPz – Schützenpanzer: Боевая машина пехоты (Буквально: Танк поддержки)
  • VK – Versuchskonstruktion: Опытная версия
    • VK 45.01 (P)
  • WT – Waffenträger: Самоходная установка (Буквально: Тягач орудия)
  • GW – Geschützwagen: (Тяжелая) Самоходная установка (Буквально: Тяжелая пушка)
    • 8,8 cm PaK 43/1 auf Gw III/IV Nashorn
  • E – Entwicklung: Разработка (относится к разрабатываемым танковым проектам)
    • PzKpfw E-100
  • Ausf. – Ausführung: Модель

Воздушная техника

  • StuKa – Sturzkampfflugzeug: Пикирующий бомбардировщик (Буквально: Пикирующий штурмовик)
  • PAH – Panzerabwehrhelikopter: Противотанковый вертолет

Флот

  • Z – Zerstörer: Эсминец
    • Z 20 Karl Galster, Typ 1936
  • K – Kanonenboot: Канонерая лодка
    • K 2, Typ 1937
  • T – Torpedoboot: Торпедный катер
  • R – Räumboot: Тральщик
    • R 41
  • S – Schnellboot: Быстроходный катер
    • S 100
  • LS – Leichtes Schnellboot: Легкий быстроходный катер
  • VS – Versuchsschnellboot: Экспериментальный быстроходный катер
  • SF – Siebelfähre: Паром Зибель (названный в честь Фридриха Зибеля)
  • AFP – Artilleriefährpram: Артиллерийский паром
  • U – Unterseeboot: Подводная лодка

Вооружение

  • FH – Feldhaubitze: Полевая гаубица
  • IG – Infanteriegeschütz: Танк пехоты
  • Sfl – Selbsfahrlafette: Самоходная установка (Буквально: Самоходное орудие/Шасси)
  • KwK – Kampfwagenkanone: Танковое оружие (Буквально: пушка боевой машины)
  • PaK – Panzerabwehrkanone: Противотанковое орудие (Буквально: Противотанковая пушка)
  • FlaK – Flugabwehrkanone: Зенитная пушка (Буквально: Пушка ПВО)
  • MG – Maschinengewehr: Пулемет (Буквально: Автоматическая винтовка)
    • 7.92-mm MG 42
  • MG FF – Maschinengewehr Flügel-Fest: Крыльевой пулемет
  • MG FF/M – Maschinengewehr Flügel-Fest/Minengeschoß: Крыльевой пулемет/ Миненгешосс
  • MK – Maschinenkanone: Авто-пушка (Буквально: машинная пушка), иногда Motorkanone, пушка в двигателе
    • 30-mm MK 108
  • SK – Schiffskanone: Корабельная пушка (первоначально использовалась как Schnellfeuerkanone: скорострельная пушка во время Первой мировой войны)
  • TbtK – Torpedobootskanone: Пушка на торпедном катере
  • BK – Bordkanone: Бортовая пушка (орудия большого калибра, используемые на самолетах)
  • BR – Bordrakete: Бортовая ракета (ракеты, используемые на самолетах)
  • K – Kanone: Пушка
  • T – Torpedo Торпеда
  • LT – Lufttorpedo: Авиационная торпеда (торпеда, используемая на самолетах)
  • L/ – Länge: Длина (относится к длине калибра стволов)
    • 8.8-cm L/56 KwK 36 (длина ствола 56 х 88 мм = 4,928 )
  • C/ – Construktionsjahr: Год постройки (архаичное написание Konstruktion)
    • FlaK C/38 (Модель 1938)
  • L – Lafette: Оружейное крепление
  • DopL – Doppellafette: Двойное крепление для оружия (Буквально: двойное крепление)
  • DrhL – Drehturmlafette: Крепление турели (Буквально: Крепление турели)

Вооружение (Чехия)

  • KDAKanone, Kalibergruppe D, Ausführung A: Пушка калибра группы D (30 мм +), вариант A (с ленточной подачей)
    • 35-mm Oerlikon KDA авто-пушка
  • KADKanone, Kalibergruppe A, Ausführung D: Пушка калибра группы А (20-мм), вариант D
    • 20-mm Oerlikon KAD-B17 авто-пушка

Снаряжение

  • Gr – Granate: Граната (синоним снаряда)
  • Br – Brand: Зажигательный (Буквально: Зажигатель)
  • KGr – Kanonengranate: Пушечный снаряд (Буквально: пушечная граната)
  • PzGr – Panzergranate: Бронебойный снаряд (Буквально: противотанковая граната)
  • BrGr – Brandgranate: Зажигательный снаряд (Буквально: зажигательная граната)
  • PzBrGr – Panzerbrandgranate: Бронебойно-зажигательный снаряд (Буквально: бронепрожигающая граната)
  • SpGr – Sprenggranate: Фугасный снаряд (Буквально: разрывная граната)
  • PzSpGr – Panzersprenggranate: Бронебойно-разрывной снаряд (Буквально: Бронебойно-разрывная граната)
  • HlGr – Hohlladungsgranate: Разрывной противотанковый снаряд (буквально: Полая граната с зарядом)
  • Patr – Patrone: Пуля
  • GrPatr – Granatpatrone: Снаряд (для 15 и 20-мм боеприпасов)
  • SC – Sprengbombe Cylindrisch: Бомба общего назначения (архаичное написание zylindrisch, Буквально: разрывная бомба, цилиндрическая)
  • SD – Sprengbombe Dickwandig: Полубронебойная бомба (Буквально: разрывная бомба, толстостенная)
  • PC – Panzersprengbombe Cylindrisch: Бронебойно-разрывная бомба (Буквально: бронебойная, цилиндрическая)
  • PD – Panzersprengbombe Dickwandig: Тяжелая бронебойная бомба (Буквально: бронебойная бомба, толстостенная)
  • LFK – Lenkflugkörper: (Противотанковая) управляемая ракета
  • F5w – Torpedo designation: F – Калибр 17,7 дюйма (450 мм) (немецкое обозначение итальянской торпеды F200 / 450)
  • G7a/T 1 – Torpedo designation: G - калибр 21 дюйм (533 мм), a - парогазовая, T1 - модель торпеды №1
  • L'spur – Leuchtspur: Трассер
  • Zerl. – Zerleger: Взрыватель
  • Fp – Füllpulver: Взрывчатое вещество
  • DM – Deutsches Modell: Немецкая модель (современное обозначение)

Префикс/Суффикс

  • le – leicht: Лёгкий
  • s – schwer: Тяжелый
  • gp – gepanzert: Бронированный
  • nA – neuer Art: Модернизированный (Буквально: Нового образца)
  • (r) – russisch: Захваченная советская техника/вооружение
    • PzKpfw T-34 747(r)
  • (e) – englisch: Захваченная британская техника/вооружение
    • PzKpfw Mk IV 750(e)
  • (t) – tschechisch: Захваченная чешская техника/вооружение
    • PzKpfw 38(t)
  • (a) – amerikanisch: Захваченная американская техника/вооружение
    • PzKpfw M4 748(a)
  • (f) – französisch: Захваченная французская техника/вооружение
    • PzKpfw 35S 739(f)
  • R – Rüstsatz: Обновленный (в плане вооружения)
    • Messerschmitt Me 410 B-6/R3
  • /Trop – Tropen: Тропический (вариант с воздушными фильтрами)
    • Bf 109 G-2/Trop
  • (Mob) – Mobilmachung: Мобилизационный (модификация конструкции направленная на упрощение и ускорение строительства)
    • Typ 1936A (Mob) Zerstörer

Производитель/разработчик

  • Ar – Arado
    • Ar 234
  • Bf – Bayerische Flugzeugwerke (BFW): Баварский авиационный завод (переименован в Мессершмитт в 1938 году)
    • Bf 109
  • BMW – Bayerische Motorenwerke: Баварский моторный завод
    • BMW 801
  • Bo – Bölkow (из альтернативного правописания Boelkow)
    • Bo 105
  • BV – Blohm & Voss
    • BV 238
  • DB – Daimler-Benz
    • DB 601
  • Do – Dornier
    • Do 217
  • Fw – Focke-Wulff
    • Fw 190
  • Ha – Hamburger Flugzeugbau
  • He – Heinkel
    • He 111
  • Ho – Horten
    • Ho 229
  • Hs – Henschel
    • Hs 129
  • Ju – Junkers
    • Ju 87
  • Me – Messerschmitt
    • Me 410
  • Ta – Focke-Wulff (модели фирмы «Фокке-Вульф», названные в честь конструктора и владельца фирмы Курта Танка)
    • Ta 152
  • Rh – Rheinmetall
    • 20-mm Rh 202
  • Ru – Ruhrstahl
    • Ru 251
  • (P) – Porsche
    • PzKpfw VI Ausf. B (P) Tiger II
  • (H) – Henschel
    • PzKpfw VI Ausf. B (H) Tiger II
  • (A) – Alkett
    • Pz IV/70 (A)
  • (V) – VOMAG
    • Pz IV/70 (V)

Военные сокращения

  • KM – Kriegsmarine: Немецкий флот (Буквально: военный флот)
  • LW – Luftwaffe: ВВС Германии (Буквально: воздушные силы)
  • BW – Bundeswehr: (Современная) немецкая армия
  • RLM – Reichsluftfahrtministerium: Министерство имперской авиации
  • OKW – Oberkommando der Wehrmacht: Высшее командование вооруженных сил
  • JG – Jagdgeschwader: Подразделение истребителей (Буквально: Дивизия охотников)
  • NJG – Nachtjagdgeschwader: Подразделение ночных бойцов (Буквально: Дивизия ночных охотников)
  • ZG – Zerstörergeschwader: Подразделение тяжелых истребителей
  • KG – Kampfgeschwader: Подразделение бомбардировщиков
  • SKG – Schnellkampfgeschwader: Подразделение скоростных бомбардировщиков
  • StG – Sturzkampfgeschwader: Подразделение пикирующих бомбардировщиков

СССР/Россия

Техника

Наземная техника

  • T – Танк
    • T-34
  • ИСУ: Самоходная установка на базе тяжелого танка ИС
  • СУ: Самоходная установка
    • СУ-122
  • ЗСУ: Зенитная самоходная установка
      • ЗСУ-37
  • ЗПРК: Зенитный пушечно ракетный комплекс
    • ЗПРК 2С6 «Тунгуска»
  • АСУ: Авиадесантная самоходная установка
    • АСУ-85
  • БТ: Быстроходный танк
    • БТ-7
  • БТР: Бронетранспортер
    • БТР-152A
  • РБТ: Ракетный быстроходный танк
    • РБТ-5
  • БА: Бронеавтомобиль

БА-11

  • БМ: Боевая машина
    • БМ-8-24
  • БМП– Боевая машина пехоты
    • БМП-1
  • ПТ: Плавающий танк
    • ПТ-76
  • ИТ: Истребитель танков
  • ИТ-1
  • РСЗО: Реактивная система залпового огня

Воздушная техника

  • И: Истребитель
    • Поликарпов И-15
  • ДБ: Дальний бомбардировщик
    • Ильюшин ДБ-3Б
  • ББ: Ближний бомбардировщик
    • Сухой ББ-1
  • СБ: Скоростной бомбардировщик
    • Туполев СБ 2M-100
  • ТБ: Тяжелый бомбардировщик
    • Туполев ТБ-3
  • МБР: Морской ближний разведчик
    • Бериев МБР-2
  • У: Учебный
    • Поликарпов У-2 (после смерти Поликарпова — По-2)

Флот

  • MO: – Малый охотник
    • MO-4
  • БМО: Бронированный малый охотник
  • МПК: Малый противолодочный корабль
    • МПК пр. 122
  • МБК: Морской бронекатер
    • МБК пр. 186
  • СКР: Сторожевой корабль
    • СКР пр. 159

Вооружение

  • УБ – Универсальный Березина
  • ДП – Дегтярёв пехотный
  • ДT – Дегтярёв танковый
  • ДA – Дегтярёв авиационный
  • ПВ – Пулемет воздушный
  • ШКАС – Шпитальный-Комарицкий Авиационный Скорострельный
  • ДШК – Дегтярев-Шпагин Крупнокалиберный
  • A-12.7 – Афанасьев 12.7-мм
  • Як-Б – Якушев-Борзов 12.7-мм
  • ШВАК – Шпитальный-Владимиров Авиационный Крупнокалиберный
  • ТНШ – Танковый Нудельман-Шпитальный
  • Б-20 – Березин 20-мм
  • ПТБ-23 – Противотанковый Таубин-Бабурин 23-мм
  • ВЯ-23 – Волков-Ярцев 23-мм
  • НС-23 – Нудельман-Суранов 23-мм
  • НР-23 – Нудельман-Рихтер 23-мм
  • ГШ-23 – Грязев-Шипунов 23-мм
  • Н-37Д – Нудельман 37-мм (с дульным тормозом)
  • КПВТ – Крупнокалиберный Пулемет Владимирова Танковый
  • ЗПУ – Зенитно-пулеметная установка
  • НСВТ – Никитина-Соколова-Волкова Танковый
  • ПКТ – Пулемет Калашникова Танковый
  • СГМТ – Станковый Горюнова Модернизированный Танковый
  • 20-K – Пушка, проект №20 завод им. Калинина (Подлипки)
  • Л-11 – Пушка, проект №11 Кировского завода (Ленинград)
  • Д-5-Т-85БМ (БМ — Большой мощности)


Снаряды

  • Б Бронебойный
  • БЗ Броебойно-зажигательный
  • БЗТ Бронебойно-зажигательно-трассирующий
  • ПБ Полубронебойный
  • O Осколочный
  • Осколочно -зажигательный
  • OЗТ Осколочно-зажигательно-трассирующий
  • ОФ Осколочно-фугасный
  • Ш Шрапнель
  • ФАБ Фугасная авиационная бомба
  • ОФАБ Осколочно-фугасная авиационная бомба
  • РС Реактивный снаряд
  • РБС Реактивный бронебойный снаряд
  • ОБПС Бронебойный оперённый подкалиберный снаряд
  • П пуля общего назначения

Префикс/Суффикс

  • Об Объект
  • Пр Проект
  • Э Экранированный
    • КВ-1Э
  • M Модернизированный
    • ИС-4M
  • С Скоростной
    • КВ-1С
  • СП Сопровождения Пехоты
    • T-126 (СП)
  • У Улучшенный
    • Пр. 7У
  • T Торпедоносец
    • ДБ-3Т

Исторические имена

  • ИС – Иосиф Сталин
    • ИС-1
  • КВ – Климент Ворошилов
    • КВ-2
  • СМК – Сергей Миронович Киров
    • СМК

Конструктор

  • АЧ– Алексей Чаромский
    • Ер-2 2АЧ-30Б: Ермолаев Ер-2 с двумя дизелями АЧ-30Б
  • АМ – Александр Микулин
    • Су-6 (АМ-42): Су-6 с двигателем Микулина АМ-42
  • АНТ – Андрей Николаевич Туполев
  • Ар – Архангельский
    • Архангельский Ар-2
  • ГАЗ – Горьковский автомобильный завод
    • ГАЗ-ААА
  • Ил – Ильюшин
    • Ильюшин Ил-2М
  • КС – Красное Сормово
  • Ла – Лавочкин
    • Лавочкин Ла-5
  • ЛаГГ – Лавочкин-Горбунов-Гудков
    • Лавочкин-Горбунов-Гудков ЛаГГ-3
  • М – Мясищев
  • МАИ – Московский Авиационный Институт
    • Тандем-МАИ
  • Ми – Миль
    • Миль Ми-24
  • МиГ – Микоян-Гуревич
    • Микоян-Гуревич МиГ-15
  • ОКБ – Опытно-конструкторское бюро
  • Пе – Петляков
    • Петляков Пе-2
  • По – Поликарпов
    • Поликарпов По-2
  • СТЗ – Сталинградский тракторный завод
    • Т-34Э (СТЗ)
  • Су – Сухой
    • Сухой Су-2
  • Ту – Туполев
    • Туполев Ту-2
  • ВК – Владимир Климов
    • Як-3 (ВК-107): Яковлев Як-3 с двигателем Климова ВК-107
  • Як – Яковлев
    • Яковлев Як-1
  • Ер – Ермолаев
    • Ермолаев Ер-2
  • ЗиС – Завод им. Сталина
    • ЗиС-43

Военные сокращения

  • ВВС – Военно-воздушные силы
  • ВМФ – Военно-морской флот
  • СА – Советская армия
  • ИАП – Истребительный авиационный полк
  • ГвИАП – Гвардейский истребительный авиационный полк
  • ШАП – Штурмовой авиационный полк
  • ВКС-Военно-космические силы
  • ИАП - истребительный авиационный полк.

Франция

Техника

  • Char – Char de bataille: танк (танки по довоенной доктрине могла иметь только пехота, поэтому в кавалерийских частях танки обозначались иначе)
  • AMC – Automitrailleuse de Combat: боевой бронеавтомобиль (танк для кавалерийских частей)
    • AMC 35
  • AMD – Automitrailleuse de Découverte: дозорный бронеавтомобиль (танк)
    • AMD 35 P (Panhard 178)
  • AMR – Automitrailleuse de Reconnaissance: разведывательный бронеавтомобиль (танк)
    • AMR 35
  • AML – Automitrailleuse Légère: легкий бронеавтомобиль
    • AML 90 (Panhard 245)
  • DCA – Défense contre avions: орудие/самоходная установка ПВО
  • EBR – Engin Blindé de Reconnaissance: бронированная разведывательная машина
    • EBR 90 (Panhard 212)
  • VTT – Véhicule de transport de troupe: бронетранспортер
  • CA – Canon d'assaut: ПТ САУ (штурмовое орудие)
    • CA Lorraine 100
  • CAu – Canon automoteur: САУ
    • CAu SAu 40
  • TRC – Tracteur de ravitaillement pour chars: трактор снабжения
  • RC – Roues-Canon: САУ на колесной базе
    • AMX 10 RC
  • Mle – Modèle: модель

Вооружение

  • SA – Semi-automatique: скорострельное (полуавтоматическое) орудие
    • 37-mm L/21 SA 18
  • CA – Canon antiaérien: зенитное орудие
  • CAD – Canon antiaérien double: спаренная зенитная установка
  • CAQ – Canon antiaérien quadruple: счетверенная зенитная установка

Снаряды

  • OE – Obus Explosif: фугасный снаряд
  • OEA – Obus Explosif Acier: фугасный зенитный снаряд
  • OEcl – Obus Eclairant: осветительный снаряд
  • OPf – Obus Perforant: бронебойный снаряд
  • OPfK – Obus Perforant (avec colorant) K: морской бронебойный снаряд (с трассером типа «К»)
  • OFl – Obus Flèche: оперенный подкалиберный снаряд, APDS (дословно: снаряд-дротик)
  • OCC – Obus Charge Creuse: кумулятивный снаряд, HEAT (дословно: снаряд с полостью в заряде)
  • HOT – Haut Subsonique Optiquement Téléguidé: Высокоскоростной управляемый снаряд с оптическим наведением
  • SS – Sol-Sol: Ракета (реактивный снаряд) «поверхность-поверхность»
    • 164-mm SS 11 ATGM

Префикс/суффикс

  • bis: второй (вариант)
    • Char B1 bis
  • ter: третий (вариант)
    • Char B1 ter

Производитель/разработчик

  • AMX – Atelier de Construction d'Issy-Les-Moulineaux: Конструкторское бюро в Исси-ле-Мулино
    • AMX 13
  • APX – Atelier de Puteaux: КБ в Пюто
  • ACL – Atelier et Chantiers de la Loire: КБ в Шантерс на Луаре
  • ARL – Atelier de Construction de Rueil: КБ в Рюэй
    • ARL 44
  • SOMUA – Société d'outillage mécanique et d'usinage d'artillerie: Общество механических и артиллерийских заводов
  • SNCAC – Société Nationale de Constructions Aéronautiques du Centre: Центральное национальное авиастроительное объединение
  • SNCASE – Société Nationale de Constructions Aéronautiques du Sud-Est: Юго-Восточное национальное авиастроительное объединение
  • SNCASO – Société Nationale de Constructions Aéronautiques du Sud-Ouest: Юго-Западное национальное авиастроительное объединение
  • FCM – Forges et Chantiers de la Méditerranée: Верфь «Форж э шантье де ла Медитерране» (дословно: «Кузницы и верфи Средиземноморья»)
  • DEFA – Direction des Études et Fabrications d'Armement: дословно: Директорат по оружейным разработкам и производству. Образованная в 1933 года правительственная структура. Создана после национализации оружейной промышленности.
  • MAC – Manufacture d'Armes de Châtellerault: Оружейная фабрика в Шательро
  • FN – Fabrique Nationale: «Национальная фабрика в Эрстале», бельгийская оружейная компания
  • FL – Fives-Lille: Группа Fives (ранее «Compagnie de Fives-Lille», «Fives Cail Babcock» и «Fives-Lille») — промышленная инжиниринговая группа
  • R – Renault: Фирма «Рено»
  • H – Hotchkiss: Фирма «Гочкисс»
  • L – Lorraine: Фирма «Лоррен». Названа по месту пребывания Лотарингии.
  • S – SOMUA: см. выше
  • D – Dewoitine: Фирма «Девуатин»
  • C – Caudron: Фирма «Кодрон»

или

  • CR – Caudron-Renault: Фирма «Кодрон-Рено»
  • MS – Morane-Saulnier: Фирма «Моран-Солнье»
  • F – Farman: Фирма «Фарман»
  • SO – Sud-Ouest: Фирма «Зюд-Уест» (наследник SNCASO)
  • MB – Marcel Bloch: Фирма «Марсель Блок» (переименована в «Дассо» в 1949)
  • MD – Marcel Dassault: Фирма «Дассо» (самолеты обозначались по имени владельца и конструктора Марселя Дассо)
  • NC – SNCAC: Центральное национальное авиастроительное объединение, образованное в 1936 году из фирм «Фарман», «Анрио» и «Луар-Ньюпор»
  • LeO – Lioré-et-Olivier: Фирма «Лиор и Оливье»
  • VG – Arsenal: Фирма Арсенал, которой руководил Мишель Вернисс
    • Arsenal VG.33 (обозначен по первым буквам фамилий Мишеля Вернисса и Жана Гатье)
  • VB – Arsenal: (обозначен по первым буквам фамилий Мишеля Вернисса и Мишеля Бади)
  • HS – Hispano-Suiza: Фирма «Испано-Сюиза»
    • 20-мм авиапушка HS.9

Военные сокращения

  • BCC – Battalion de Chars de Combat: Танковый батальон
  • RCC – Régiment de Chars de Combat: Танковый полк
  • DCr – Division Cuirassée: Моторизованная дивизия
  • MN – Marine Nationale: Французский ВМФ (дословно: Национальный военно-морской флот)
  • FNFL – Forces Navales Françaises Libres: Военно-морские силы Свободной Франции
  • FAFL – Forces Aériennes Françaises Libres: Военно-воздушные силы Свободной Франции

Италия

Техника

  • P – Pesante: Тяжелый (танк)
    • P26/40: тяжелый танк, 26 тонн, модель 1940
  • M – Medio: Средний (танк)
    • M15/42: Средний танк, 15 тонн, модель 1942
  • L – Leggero: Легкий (танк)
    • L6/40: Легкий танк, 5 тонн, модель 1930
  • AB – Autoblinda: Бронеавтомобиль
    • AB 41: Бронеавтомобиль, модель 1941
  • R – Ricognizione: Разведывательная (машина)
  • SIDAM – Sistema Italiano di Difesa Aerea Mobile: Итальянская система мобильной ПВО

Производитель/разработчик

  • CR – FIAT: истребитель фирмы «Фиат», названный в честь конструктора Челестино Розателли
  • BR – FIAT: бомбардировщик фирмы «Фиат», названный в честь конструктора Челестино Розателли
  • G – FIAT: истребитель фирмы «Фиат», названный в честь конструктора Джузеппе Габриэлли
  • SM – Savoia-Marchetti: бомбардировщик фирмы «Савойя-Маркетти»
  • P – Piaggio: фирма «Пьяджио»
    • Ba.88 (P.XI): Ba.88 с 14-цилиндровыми радиальными двигателями «Пьяджио» P.XI
    • Piaggio P.108
  • C – Macchi: истребитель фирмы «Макки», названный в честь Марио Кастольди
  • Ba – Breda: фирма «Бреда»
  • Re – Reggiane: фирма «Реджиане»
  • Z – CANT: фирма «Кантильери Аэронаутик и Навале Трезини» в Триесте
  • FIAT – Fabbrica Italiana Automobili Torino: фирма «Фиат» в Турине (аббревиатура от «Фабрика итальянских автомобилей в Турине»)
  • OTO – Odero-Terni-Orlando: итальянская оружейная фирма, ныне «OTO-Melara»
  • OF – OTO-FIAT: совместная разработка OTO и «Фиата»
  • SAFAT – Società Anonima Fabbrica Armi Torino: оружейная фирма (дословно: «Закрытое [акционерное] общество по производству оружия в Турине»)

Вооружение

  • SR – Senza Rinculo: безоткатное (орудие)

Префикс/суффикс

  • CC – Controcarro: противотанковое (ружье)
  • S – Silurante: торпедоносец (самолет)
  • CN – Caccia Notturno: ночной истребитель
  • CB – Cacciabombardiere: истребитель-бомбардировщик
  • AS – Africa Settentrionale: Северная Африка (модель с противопылевым фильтром)

или

  • AS – Aerosilurante: торпедоносец (самолет)
  • EC – Esperimento Cannoni: экспериментальный пушечный
  • A – Artigliere: артиллерийский (штурмовик)
  • B – Bombardiere: бомбардировщик
  • N – Normale: нормализованный (стандартизированный)

или

  • N – Nuovo: новая версия
  • TM – Totalmente Modificato: большая модернизация

Румыния

Производитель/разработчик

  • IAR – Industria Aeronautică Română: Румынский авиационный завод

Япония

Воздушная техника

Армия

  • Ki – Kitai: самолет

Флот

Первая буква (тип)

  • A: авианосный истребитель
  • B: авианосный бомбардировщик
  • C: авианосный разведчик
    • C6N
  • D: Carrier-based dive bomber
    • D3A
  • E: Ship-based reconnaissance hydroplane
    • E16A
  • F: Ship-based observation hydroplane
    • F1M
  • G: Land-based attack bomber
    • G4M
  • H: Flying boat
    • H6K
  • J: Land-based fighter plane (also used as suffix for conversions)
    • J2M
    • N1K1-J
  • K: Trainer plane (also used as suffix for conversions)
    • A5M4-K
  • L: Transport plane (also used as suffix for conversions)
    • H6K2-L
  • MX: Special purpose plane (gliders, decoys, test beds), no numbering
    • MXY
  • N: Fighter hydroplane (also used as suffix for conversions)
    • N1K
    • A6M2-N
  • P: Land-based bomber
    • P1Y
  • Q: Patrol plane
  • R: Land-based reconnaissance plane
    • R2Y
  • S: Night fighter
    • S1A

Second letters (manufacturers/designers)

  • A – Aichi
    • D3A
  • He – Heinkel
    • A7He1
  • K – Kawanishi
    • H6K
  • M – Mitsubishi
    • A6M
  • N – Nakajima
    • J1N
  • W – Kyushu
    • J7W
  • Y – Yokosuka
    • D4Y

Ground

Vehicle type

  • Ke: Light (tank)
    • Type 98 Ke-Ni: Light tank, fourth version, model of Imperial Japanese year 2598 (1938)
  • Chi: Medium (tank)
    • Type 3 Chi-Nu: Medium tank, tenth version, model of Imperial Japanese year 2603 (1943)
  • Ju: Heavy (tank)
    • Type 97 Ju-Ro: Heavy tank, second version, model of Imperial Japanese year 2597 (1937)
  • O: Super-heavy (tank)
    • O-I: Super-heavy tank, first version
  • Ho: Self-propelled (gun)
    • Type 3 Ho-Ni III: Self-propelled gun, fourth version, third variant, model of Imperial Japanese year 2603 (1943)
  • Ka: Amphibious (tank)
    • Type 2 Ka-Mi

Order system

  • I: First
  • Ro: Second
  • Ha: Third
  • Ni: Fourth
  • Ho: Fifth
  • He: Sixth
  • To: Seventh
  • Chi: Eighth
  • Ri: Ninth
  • Nu: Tenth

Suffix

  • Ko: First variant
    • A6M5 ko
  • Otsu: Second variant
    • Ki-84 otsu
  • Hei: Third variant
    • Ki-45 hei
  • Tei: Fourth variant
  • Kai – Kazizo: Improved (appended to the name, as opposed to the designation as with the variant indicators)
    • N1K1-J Shiden -> N1K2-J Shiden-Kai

Manufacturer/Designer

  • HI: Vickers (UK)
    • 40-mm HI Type 91 auto-cannon, based on the QF 2-pdr Mk VIII
  • RU: Lewis (UK)
    • 7.7-mm RU Type 92 MG, based on the .303-in Lewis MG

Czech

Vehicle

  • LT – Lehký tank: Light tank
    • LT vz. 38
  • ST – Střední tank: Medium tank
    • ST vz. 39
  • OA – Obrněný automobil: Armored car
  • vz. – vzor: Version

Manufacturer/Designer

  • ČKD – Českomoravská Kolben-Daněk
  • ZB – Zbrojovka Brno

Swedish

Vehicle

  • Strv – Stridsvagn: Tank (literally: Combat vehicle)
  • Ikv – Infanterikanonvagn: Assault howitzer (literally: Infantry (support) gun vehicle)
  • Sav – Stormartillerivagn: Assault gun (literally: Assault artillery vehicle)
  • Pvkv – Pansarvärnskanonvagn: Tank destroyer

English

Vehicle (US)

  • P – Pursuit (aircraft)
  • A – Attacker (aircraft)
  • B – Bomber
  • F – Fighter (aircraft)
  • X – Experimental
    • XA-38 Grizzly: Experimental Attacker 38
  • TB – Torpedo Bomber
  • PB – Patrol Bomber
  • SB – Scout Bomber: Dive bomber
  • OS – Observation Scout (aircraft)
    • OS2U-1: Navy Observation Scout 2, Vought No.1
  • M – Model
    • Medium Tank, M4 Sherman: Model 4 medium tank
  • T – Trial (model)
    • T26 Pershing: Trial model 26 medium tank
  • A – Advancement
    • Medium Tank, M4A1 Sherman: Model 4, Advancement 1 medium tank
  • E – Experimental
    • Medium Tank, M4A1E8 Sherman: Model 4, Advancement 1, Experimental 8 medium tank
  • LVT – Landing Vehicle, Tracked
    • LVT(A)-1
  • LST – Landing Ship, Tank
  • (A) – Amphibious
    • LVT(A)-1
  • HMC – Howitzer Motor Carriage
  • GMC – Gun Motor Carriage
  • CGMC – Combination Gun Motor Carriage
  • MGMC – Multiple Gun Motor Carriage
  • SPG – Self-Propelled Gun
  • SPRR – Self-Propelled Recoilless Rifle
  • SPAA – Self-Propelled Anti-Air
  • MRLS – Multiple Rocket Launcher System
  • AT – Anti-Tank
  • CAS – Close Air Support
  • MBT – Main Battle Tank
  • USS – United States Ship: Honorific styling
    • USS Texas
  • DD – Destroyer
    • DD-445 Fletcher destroyer
  • DE – Destroyer, Escort
  • CL – Cruiser, Light: Light cruiser
    • CL-4 Omaha light cruiser
  • CA – Cruiser, Armored: Heavy cruiser
    • CA-134 Des Moines heavy cruiser
  • CV – Cruiser, Voler: Aircraft carrier (historically based on aviation cruisers)
    • CV-2 Lexington aircraft carrier
  • CB – Cruiser, Battle: Battlecruiser
  • BB – Battleship
    • BB-61 Iowa battleship
  • PG – Patrol Gunboat
  • PT – Patrol Torpedoboat
  • PC – Patrol Chaser: Submarine chaser
  • SS – Submarine
  • SSN – Submarine, Nuclear-powered
  • SSBN – Ballistic Missile Submarine, Nuclear-powered
  • (RISE) – Reliability Improved Selected Equipment
    • M60A1 (RISE/Passive) Patton
  • (AOS) – Add-On Stabilization
    • M60A1 (AOS) Patton
  • W – Wet munition storage
    • M4A2 (76) W Sherman
  • HVSS – Horizontal Volute Spring Suspension
    • M4A3 (105) HVSS Sherman
  • CCKW – General Motors designation: C – designed in 1941, C – conventional cab, K – all-wheel drive, W – dual rear axles

Vehicle (UK)

  • A – Armour Index of the General Staff (historical index number)
    • A22 Infantry Tank Mk IV, Churchill I
  • FV – Fighting Vehicle (modern index number)
    • FV4007 Centurion Mk 1
  • F. – Fighter
    • Spitfire F.24
  • FR. – Fighter-Reconnaissance
    • Seafire FR.47
  • FAW. – Fighter All-Weather
    • Sea Venom FAW.20
  • LF. – Long-range Fighter

or

  • LF. – Low-altitute Fighter
    • Spitfire LF. Mk IX
  • FB. – Fighter-Bomber
    • Sea Fury FB.11
  • B. – Bomber
    • Canberra B.2
  • B(I). – Bomber (Interdictor)
    • Canberra B(I).6
  • TB. – Torpedo Bomber
    • Hampden TB. Mk I
  • TF. – Torpedo-Fighter
    • Firebrand TF. Mk IV
  • HMS – His/Her Majesty's Ship: Honorific styling
    • HMS Dreadnought

Vehicle (other)

  • HMCS – His/Her Majesty's Canadian Ship: Honorific styling
    • HMCS Haida

Manufacturer/Designer (US)

  • GMC – General Motors Company (not to be confused with Gun Motor Carriage)
    • GMC CCKW-353

(Army) Air Force

  • BN – Boeing (Renton plant, Washington)
    • B-29A-BN Superfortress
  • CO – Consolidated (San Diego plant, California)
    • B-24D-25-CO Liberator
  • DT – Douglas (Tulsa plant, Oklahoma)
    • A-26C-45-DT Invader
  • DB – Douglas Bomber (company designation)
    • Douglas DB-7 (A-20 Havoc)
  • LO – Lockheed (Burbank plant, California)
    • P-38L-5-LO Lightning
  • NA – North American (Inglewood plant, California)
    • P-51D-20-NA Mustang
  • NH – North American (Columbus plant, Ohio)
    • F-86F-25-NH Sabre
  • NO – Northrop (Hawthorne plant, California)
    • P-61C-1-NO Black Widow
  • RE – Republic (Farmingdale plant, New York)
    • P-47D-25-RE Thunderbolt
  • VE – Vega (Burbank plant, California)
    • B-17G-60-VE Flying Fortress

Navy

  • A – Brewster
    • F2A-1 Buffalo: Navy Fighter 2, Brewster No. 1
  • C – Curtiss
    • SB2C-4 Helldiver: Navy Scout Bomber 2, Curtiss No. 4
  • D – Douglas
    • AD-2 Skyraider: Navy Attacker, Douglas No. 2
  • F – Grumman
    • F4F-3 Wildcat: Navy Fighter 4, Grumman No. 3
  • H – McDonnel
    • F2H-2 Banshee: Navy (Jet) Fighter 2, McDonnell No. 2
  • J – North American
    • PBJ-1 Mitchell: Navy Patrol Bomber, North American 1
  • U – Vought (military designation)
    • OS2U-1 Kingfisher: Navy Observation Scout 2, Vought No.1
  • V – Vought (company designation)
    • Vought V-156 (SB2U Vindicator)
  • Y – Consolidated
    • PBY-5 Catalina: Navy Patrol Bomber, Consolidated No. 5

Manufacturer/Designer (UK)

  • AEC – Associated Equipment Company
    • AEC Armoured Car Mk II
  • BAe – British Aerospace
  • G – Gloster
    • G.41F (Gloster Meteor F.4)
  • MB – Martin-Baker
    • MB.5

Manufacturer/Designer (other)

  • CAC – Commonwealth Aircraft Corporation
    • CAC Boomerang Mk I
  • DAP – Department of Aircraft Production
    • DAP Beaufort Mk VIII

Weaponry (US)

  • MCLOS – Manual Command to Line of Sight
  • SACLOS – Semi-Automatic Command to Line of Sight
  • TOW – Tube-launched, Optically-tracked, Wire-guided
  • AIM – Air-launched, Interception, Missile
  • BGM – Multi-launched, Ground-attack, Missile
  • VADS – Vulcan Air Defense System
  • AN – Army/Navy
    • 20-mm AN-M2 auto-cannon
  • HB – Heavy Barrel
    • 12.7-mm M2HB MG

Weaponry (UK)

  • BL – Breech-loading (cannon): Usually for (naval) guns of 5 inch caliber and upwards.
    • 356-mm BL 14-inch Mk VII cannon
  • QF – Quick-firing (cannon): Usually for (naval) guns of up to 5 inch caliber.
    • 113-mm QF 4.5-inch Mk II cannon
  • RP – Remote-powered (control): System of direct unified control of turrets (RP.10: Hydraulic, RP.50: Electric)
    • RP.10 Mk I mount
  • HA – High-angle (mount): Mounting for large-caliber AA guns.
  • CP – Central-pivot (mount): Mounting for naval guns.
  • BD – Between decks (mount): Low profile mountings, noticeably for being flush with the flight decks on carriers
  • STAAG – Stabilized tachymetric anti-aircraft gun (mount)
  • ADEN – Armament Development Establishment, Enfield
  • RARDEN – Royal Armament, Research and Development Establishment, Enfield
  • pdr – Pounder: Gun designations based on the pound (lb) weight of their projectiles.
    • 76.2-mm QF 17-pdr
  • cwt – Hundredweight (centum weight): Gun designations based on weight (barrel and breech) in cwt (1-cwt = 112-lb)
    • 76.2-mm QF 3-inch 20-cwt (20-cwt = 2,250-lb)

Munition

  • B – Ball-Point
  • I – Incendiary
  • IT – Incendiary Tracer
  • IAI – Immediate Action Incendiary
  • FI – Fragmentation Incendiary
  • FIT – Fragmentation Incendiary Tracer
  • T – Tracer
  • P – Practice
  • PT – Practice Tracer
  • AP – Armor-Piercing
  • API – Armor-Piercing Incendiary
  • APT – Armor-Piercing Tracer
  • APIT – Armor-Piercing Incendiary Tracer
  • APC – Armor-Piercing Capped
  • APCBC – Armor-Piercing Capped Ballistic Capped
  • APCR – Armor-Piercing Composite Rigid
  • APHE – Armor-Piercing High-Explosive
  • APDS – Armor-Piercing Discarding Sabot
  • APDSFS – Armor-Piercing Discarding Sabot Fin-Stabilized
  • HVAP – High-Velocity Armor-Piercing
  • HVAPT – High-Velocity Armor-Piercing Tracer
  • HE – High-Explosive
  • HEF – High-Explosive Fragmentation
  • HEI – High-Explosive Incendiary
  • HEFI – High-Explosive Fragmentation Incendiary
  • HEFT – High-Explosive Fragmentation Tracer
  • HEFIT – High-Explosive Fragmentation Incendiary Tracer
  • HESH – High-Explosive Squash-Head
  • HEAT – High-Explosive Anti-Tank
  • HEATFS – High-Explosive Anti-Tank Fin-Stabilized
  • ATGM – Anti-Tank Guided Missile
  • GP – General Purpose (bomb)
  • MC – Medium Capacity (bomb)
  • HC – High Capacity (bomb)

Munition (UK)

  • RP-3 – Rocket Projectile, 3-inch

Military (US)

  • USAAF – United States Army Air Force
  • USAF – United States Air Force
  • USMC – United States Marine Corps
  • USN – United States Navy
  • VMF – Marine Fighter Squadron: V – Fixed-wing aircraft, M – Marine Corps, F – Fighter
    • VMF-312 – Marine Fighter Squadron No. 312
  • VMA – Marine Attacker Squadron: V – Fixed-wing aircraft, M – Marine Corps, A – Attacker
    • VMA-332 – Marine Attacker Squadron No. 332

Military (UK)

  • RAF – Royal Air Force
  • RN – Royal Navy
  • FAA – Fleet Air Arm: Royal Navy Air Force

Military (other)

  • RAAF – Royal Australian Air Force
  • RCAF – Royal Canadian Air Force
  • RNZAF – Royal New Zealand Air Force